РЫНОК МИНУС ГОСУДАРСТВО

Писатель Евгений Замятин (роман «Мы»), высланный из СССР в тридцатых годах прошлого века, сказал, что единственно возможное будущее русской (советской) литературы – её великое прошлое. Он немного ошибся во времени. Лучшие произведения советского времени не уронили чести классической русской литературы, чего никак не скажешь о литературе новой (после 1991 года) России.

Сегодняшняя литература — это рынок минус государство. Падение престижа профессии писателя и произвол издательств-монополистов. Многостраничные договоры, согласно которым писатель не имеет права ни на что, кроме (если повезет) ничтожного гонорара и мифических роялти, в отличие от издательства, которое овладевает его произведением, как барин крепостной девкой — быстро, грубо, как говорится, «всухую», не тратя времени на ненужные ухаживания.

Из тысячелетней русской литературной традиции вырван живой нерв любви к Родине («Слово о полку Игореве») и защиты униженных и оскорбленных (Пушкин, Толстой, Достоевский, Чехов). Постсоветская литература — мертвый зуб, выбеленный до унитазного блеска, покрытый сверкающей алмазной крошкой. С хоть и горького, но вечнозеленого пастбища «не могу молчать» и вечной борьбы за достоинство человека литература откочевала в сухие степи сферы услуг, где единственная возможность выжить — премиальное орошение. Оргкомитеты и кураторы премий уподобились тоталитарным, распределяющим полив сектам со своими иерархиями, правилами и порядками. На входных дверях в любые премиальные циклы дантовское предупреждение: оставь надежду всяк (без приглашения и предварительного согласования) сюда входящий.

Разрыв между поколениями писателей сегодня не просто велик, но непреодолим. Бывшие советские (старших поколений) и современные тридцати-сорокалетние литераторы существуют в разных мирах. Первые ностальгически жмутся к союзам писателей, остаточно верят в то, что власть обратит на них внимание и даст денег на книги. Вторые четко усвоили, что творческий (за исключением ТВ и шоу-бизнеса) труд в современной России принципиально не оплачивается, а потому ищут себе прокорм в других занятиях.

Грамотный, вдумчивый, любящий литературу читатель ушел в подполье. Массовый же, в отсутствии профессиональной критики, дезориентирован и ведется на рекламу произведений «лидеров продаж»: Дины Рубиной, Дарьи Донцовой, Дэна Брауна и прочих авторов, удостоившихся персональных издательских проектов.

В разделенном, униженном и обобранном писательском сообществе, как на тонущем «Варяге», зреет бунт против узаконенной нищеты и бесправия литературного сословия, против устранения государства от одной из первейших своих обязанностей — создания нормальных условий для профессиональной работы писателей, соблюдения разумного баланса на книжном рынке между произведениями позитивной (в плане традиций и нравственности) и негативной, отрицающей эти понятия направленности.

Среди современных молодых талантливых авторов, продолжающих традиции русской литературы, можно назвать Андрея Антипина, Анну Козлову, Елизавету Александрову-Зорину, Александра Снегирёва, Дмитрия Глуховского. Есть и редакторы, например Юлия Качалкина, много лет профессионально и продуктивно работающая с молодыми авторами, пробивающая в ущерб издательской прибыли их произведения в печать.

У современной русской литературы есть будущее. Но только в том случае, если писатели разных поколений смогут объединиться, чтобы отстоять свое право на достойную оплату творческого труда, а государство определит свои интересы в литературе и как минимум составит конкуренцию издательствам-монополистам, владельцы которых (сплошь миллиардеры, в отличие от нищих авторов) живут за пределами России и меньше всего думают о том, как оплачивать труд писателей и «сеять разумное, доброе, вечное».

Из газеты «Вечерняя Москва» 11.10.2018

 

 

ЛИТЕРАТУРА – ДЕЛО ГОСУДАРСТВЕННОЕ

В августе в Ташкенте состоялась Международная конференция, посвященная изучению узбекской классической и современной литературы, а также ее популяризации в мире. В Ташкент съехались писатели, литературоведы, переводчики из двадцати пяти стран. Россию представляли: главный редактор журнала «Иностранная литература» Александр Ливергант, заместитель главного редактора «Литературной газеты» Анастасия Ермакова и прозаик и главный редактор «Роман-газеты» Юрий Козлов.

– Юрий Вильямович, за последние десятилетия культурные связи на постсоветском пространстве ослабли. Что представляет собой современная узбекская литература?

– Не то слово: они практически прекратились. К читателям в России иногда пробиваются авторы, пишущие на русском языке, но мы почти не знаем писателей, пишущих на узбекском языке. А это уже новое поколение, выросшее без оглядки на СССР. Они пишут об Узбекистане, которого мы не знаем. Мы помним средневековую классику – Алишера Навои, Махмуда Кашгари, Юсуфа Баласагуни, помним авторов советского времени – Абдуллу Каххара, Ибрагима Рахима, Тулепбергена Каипбергенова, но едва ли назовем хотя бы нескольких современных узбекских писателей. Советская школа качественного перевода осталась в прошлом. Крупные российские издательства, работающие на прибыль, не готовы тратить средства на перевод и публикацию неизвестных массовому читателю авторов из бывших советских республик. На конференции говорили о том, как исправить эту ситуацию, наладить контакты между писателями и издателями Узбекистана и других стран, включая, естественно, Россию.

– Раньше такими связями системно занимался Союз писателей СССР. Сегодня в России много писательских объединений самого разного толка. Все жалуются на нехватку средств и жаждут государственной поддержки. Как организовано литературное дело в Узбекистане?

– Литература и культура в Узбекистане – дело государственное. Это, в общем-то, объяснимо для страны, утверждающей свою национальную и культурную идентичность, определяющей ключевые «точки», объединяющие людей разных взглядов и разного жизненного опыта. Одна из таких точек – литература. Новое здание Союза писателей Узбекистана расположено посреди огромного парка в самом центре Ташкента. В этом Национальном парке имени Алишера Навои установлены памятники великим поэтам и мыслителям прежних времен, известным узбекским литераторам двадцатого века. У Союза писателей есть дома творчества, поликлиника и больница, издательства и журналы. Писатели получают на льготных условиях квартиры в прекрасных современных домах. В Узбекистане принят ряд законов, сильно облегчающих повседневную жизнь писателей, обеспечивающих им материальную поддержку со стороны государства. Быть писателем сегодня в Узбекистане почетно и престижно.

– Так ведь и государство в ответ, наверное, рассчитывает на лояльность литераторов? Как это сочетается с творческой свободой и независимостью?

– Еще Киплинг писал, что Западу и Востоку вместе не сойтись. На Востоке древние традиции отношений между властью и творцами. У каждой страны своя модель организации литературного дела. В Литве так, а в Узбекистане вот так. Хуже, когда модель вообще отсутствует. В России до сих пор не принят закон о творческих союзах, понятие «писатель» не включено в реестр профессий для начисления пенсий. В начале девяностых писатели добивались свободы. Сегодня они ей наслаждаются, правда, в нищете и забвении.

– Китайская пословица гласит, что путь в тысячу ли начинается с первого шага. Узбекский опыт, наверное, хорош для Узбекистана, но России нужен свой. Каким должен быть первый шаг для гармонизации, скажем так, отношений между властью и литературным сообществом?

– Я бы определил для начала две позиции: государственное издательство и государственное же периодическое издание, где бы печатались авторы разных взглядов и разных творческих устремлений. Журналы сегодня у нас жестко разделены на «либеральные» и «патриотические». Но есть один посередине, это «Роман-газета». Она еще с советских времен выходит два раза в месяц и печатает исключительно законченные прозаические произведения. В былые годы «Роман-газета» была самым массовым литературным журналом, формирующим и развивающим в стране культуру чтения, вкус к качественной литературе. До сих пор во многих семьях хранятся подшивки нашего журнала. С помощью государства вполне реально возродить эту традицию. Хорошая, правильная традиция – подсказка, как решить любую проблему.

– В чем практический итог конференции в Ташкенте?

– «Роман-газета», «Иностранная литература», «Литературная газета» заключили соглашения с профильными изданиями Республики Узбекистан, обсудили возможности перевода и публикации на своих страницах талантливых произведений писателей наших стран. Литература – верный способ знать и понимать друг друга.

Интервью для газеты «Вечерняя Москва» 22.08.2018

 

 

«ДЕТСКАЯ РОМАН-ГАЗЕТА»:

ЧТЕНИЕ ДЛЯ СЕРДЦА И РАЗУМА

 

Любить – значит говорить правду

Ю. В. Козлов

 

Популярные детские журналы сегодня переполнены героями-уродцами. Многие из них не имеют никакого отношения к реальной жизни и у взрослого человека вызывают недоумение и растерянность. Собакочеловеки, монстры, бесформенные кляксы с иностранными именами – вот какие персонажи предлагают детям современные периодические издания. Качество их иллюстративного оформления ниже среднего – художники не претендуют даже на минимальный уровень эстетической ценности выполненных рисунков. Часто издания названы по аналогии с известными иностранными мультипликационными фильмами. Большая часть их содержания – это комиксы. Подобная печатная продукция развивает у детей клиповое мышление и нежелание думать. Вышеназванные тенденции никак не сочетаются с традициями отечественной детской периодики, главными целями которой были культурное и нравственное воспитание ребят, развитие в их душах чувства любви к настоящей честной жизни и Родине.

«Для детей надо писать так же, как для взрослых, только лучше», – это известное высказывание приписывается сразу трем детским писателям: Самуилу Яковлевичу Маршаку, Корнею Ивановичу Чуковскому и Алексею Максимовичу Горькому. На самом деле – это перефразировка изречения Константина Сергеевича Станиславского: «Для детей нужно играть так же, как и для взрослых, только гораздо лучше, тоньше, культурнее и совершеннее»1. Маршак в статье «Книга для детей» 1963 года писал так: «Детская литература не должна уступать лучшим образцам взрослой литературы. <…> Таково было напутствие Детгизу в день его рождения Алексеем Максимовичем Горьким»2. А из дневниковых записей Чуковского известно, что он решил буквально переродиться в своего маленького читателя, для того чтобы творить для него и о нем: «Я решил учиться у детей… я надумал “уйти в детвору”, как некогда ходили в народ: я почти порвал с обществом взрослых и стал водиться лишь с трехлетними ребятами…».

Большие писатели создали в начале XX века новую литературу, новую периодику для детей. Они отвергли сентиментализм, наигранность дореволюционных детских изданий, своеобразное «сюсюканье» с маленьким читателем, полное отсутствие диалога между авторами журнала и детьми. Также они не приняли новых веяний, опирающихся на теории вульгаризаторов, выступавших с призывами: «Долой индивидуализм!», «Долой классиков!», «Долой сказку!». «Нас увлекало, что можно было убрать старую рухлядь и из беллетристики и из популярщины, где все было переводно, дидактично, без художественного замысла», – говорил впоследствии Маршак3.

Благодаря Горькому, Маршаку, Чуковскому и многим другим советским писателям возникли детские журналы, опиравшиеся на традиции классиков и народный фольклор. Найдя отклик в сердцах маленьких читателей, эти журналы покорили и детей, и взрослых высочайшим качеством, стали эталоном. Отрадно, что и в наше время есть детская периодика, сохраняющая и приумножающая их наследие. На наш взгляд, лучшим из таких изданий является «Детская Роман-газета».

Издание «Детская Роман-газета» основано в 1995 году при старейшем литературно-художественном журнале «Роман-газета». Журнал рекомендован Министерством общего и профессионального образования РФ для внеклассного чтения. «Детская Роман-газета» существует за счет самоокупаемости по подписке, тираж ее невелик – всего 2000 экземпляров. К счастью, номера журнала можно прочесть в детских и школьных библиотеках. Но журнал не рекламируют, правительство не финансирует увеличение его тиражей. А между тем это издание уникально! С ним сотрудничают талантливейшие писатели и художники; литературная классика и классика изобразительного искусства, история, наука, музыка, архитектура – шедевры русской и мировой культуры ждут своего читателя на страницах номеров «Детской Роман-газеты». Приведем фрагмент из интервью с редактором-составителем журнала Екатериной Рощиной, который впервые опубликован в газете «Вечерняя Москва»: «Издавая “Детскую Роман-газету”, мы пытаемся привить детям любовь к книгам, к хорошей литературе. И, конечно, есть и современные детские писатели, творчество которых укладывается в концепцию “Детской РГ”. Например, Дмитрий Емец, популярный писатель, замечательный многодетный отец, который, помимо книжек об известной Тане Гроттер, написал исторический цикл рассказов о русских князьях. Фрагменты этой книги – про Дмитрия Донского, Ярослава Мудрого – мы и опубликовали. Скоро дадим переложение для детей пьесы Шекспира “Сон в летнюю ночь” Ирины Токмаковой – известной (советской еще!) детской писательницы и поэтессы… в основном мы опираемся на свой коллектив авторов… есть у нас Валерий Сергеевич Модестов – образованнейший человек, профессор Литинститута, театральный критик. Его перу принадлежит цикл статей “Балет – волшебная страна”. Еще один замечательный автор – Владимир Михайлович Волков. Он пишет на патриотические темы – военные рассказы, о героях войны 1812 года, ведет рубрику “Школа безопасности”, часто проводит встречи с детьми в школах – осуществляет связь между журналом и читателями. …мы очень гордимся сотрудничеством с Николаем Устиновым, Сергеем Алимовым, Германом Мазуриным – ведущими художниками детской книги России. Еще одно наше сокровище – художница Оля Ионайтис. Ее рисунки – особый сказочный мир. Именно Оля, кстати, будет иллюстрировать Шекспира»4.

Создатели журнала, сознавая трагедию потери фундаментального образования у нынешней молодежи, дают ключевые знания своим читателям. Учат навыкам чтения, радости узнавать, понимать и мыслить; закладывают главные нравственные ориентиры в души детей. История представлена в журнале не сухими датами и фактами, она имеет человеческое лицо, рассказывает о горе и радости, о подвигах героев и трусости предателей; победы духа и роковые ошибки в летописи жизни человеческого рода учат ребенка чтить своё Отечество и помнить уроки истории. Уже названия рубрик в журнале свидетельствуют о многом: «Подвижники земли русской», «Русский музеум», «Честь имею», «Путешествие во времени» и другие. «Детская Роман-газета» также познакомит школьников с природой России, её городами и загадочными археологическими находками, заброшенными дворцами, глубочайшими озерами и густыми лесами».

Каждый номер журнала начинается со сказки, рассказа, повести или отрывка из произведения лучших писателей прошедших столетий. Далее, как правило, расположена биография этого писателя. Поистине знакомство с журналом начинается именно с вдумчивого чтения, а не беспечного пролистывания страниц. Даже самые маленькие читатели найдут для себя в номере «Детской Роман-газеты» сказку и развивающую игру. Хотя журнал и считается изданием «для школьников», читать его можно всей семьей. Даже взрослые – мамы и папы, дедушки и бабушки – найдут для себя что-нибудь новое и, несомненно, интересное: скажем, заметку о народном промысле, статью о развитии изучения космоса в наши дни, семантическое значение и происхождение слов (а то и целых выражений), предания древних народов и многое-многое другое. А ещё ребята могут попробовать свои силы в творчестве, опубликовав в рубриках «Страничка детского творчества» и «Наш вернисаж» свои рисунки, стихи и рассказы.

Нередко номера журнала бывают тематическими – приуроченными к знаменательным датам и великим праздникам нашей страны, например, праздники Русской православной церкви. Благодаря этому журнал открывает детям законы духовного мира и святость смысла жизни каждого человека. А наряду с примерами жизненного пути лучших сынов и дочерей нашей страны, догматы Церкви облекаются сознанием ребенка в конкретное действие, подвиг.

На сайте «Роман-газеты» сказано: «“Детская Роман-газета” – это помощник ребятам и учителям. Многое из того, что проходят на уроках истории, литературы, географии, биологии, в увлекательной и занимательной форме можно прочитать на страницах нашего журнала. Это помощник ребятам в часы отдыха в школе и дома, с друзьями вы разыграете театральные постановки, сценки, напечатанные в журнале, отгадаете ребусы, загадки и викторины. Это повести и рассказы из русской и зарубежной классики, творчество лучших современных детских писателей, сказки и исторические повествования, путешествия и открытия, музеи и художники все это на страницах журнала “Детская Роман-Газета”»5. Таким образом, редколлегия «Детской Роман-газеты» помогает школьникам ликвидировать пробелы в знаниях, превращая чтение в увлекательное приключение.

Существование журнала было бы невозможным без главного редактора – Юрия Вильямовича Козлова. «“Детская роман-газета” существует уже больше двадцати лет и сегодня по тиражу практически сравнялась с “взрослой”. Популярность этого издания свидетельствует о том, что наше общество ещё не окончательно утратило свои добродетели. Люди стремятся воспитывать детей по-человечески, отдельно от телевизора и компьютера. “Детская роман-газета” – журнал русской классики, журнал русских культурных традиций, журнал простых, но вечных христианских истин»6, – так говорит о журнале Юрий Вильямович.

Привлекая новых авторов в оба уникальных журнала, главный редактор и его коллеги открывают новых русских писателей – прозаиков и поэтов глубинки и крупных городов, позволяя читателю познакомиться с настоящей русской литературой XXI века.

Пожелаем же изданиям больше преданных взрослых и маленьких читателей, творческих сил и помощи Божией в этом славном деле создания качественной периодики в России.

Полина Гаврилова

___________________________________________________

 

1 Душенко К. В. Цитаты из всемирной литературы: 2700 цитат от Гомера до наших дней: справочник. М., 2007. С. 604.

2 Там же.

3 Чуковская Л. К. В лаборатории редактора. М., 2011. С.379.

4 Екатерина Рощина: «Хочу донести до детей то, что люблю сама» [Электронный ресурс]. – URL: http://www.hrono.ru/proekty/rg/roschina2011.php (дата обращения: 05.07.2018).

5 Детская Роман-Газета [Электронный ресурс]. – URL: http://roman-gazeta-1927.ru/детская-роман-газета/ (дата обращения: 06.07.2018).

6 «“Роман-газета”: “Дешёвая книга для народа”» [Электронный ресурс]. – URL: https://www.postkomsg.com/interview/214621/ (дата обращения: 13.07.2018).

Полина Гаврилова

Родилась в 1996 году в Краснодаре. Студентка 4 курса факультета журналистики Кубанского государственного университета. Пишет прозу, стихи, публицистические и журналистские материалы. Публиковалась в «Дне литературы», «Русском доме», «Православном голосе Кубани». Живет в Краснодаре.