№3 2016

№3 2016

БАКУЛИН Мирослав Юрьевич
родился в 1967 году в Тобольске. Эссеист, новеллист.
С 1971 года живет в Тюмени. Окончил филологический факультет Тюменского государственного университета (1989). Работал помощником режиссёра на Тюменской студии телевидения, инженером в НИИ комплектно-блочного строительства, младшим научным сотрудником в Институте проблем освоения Севера АН СССР, диджеем на радиостанции «Диполь Патруль», преподавателем философии, сторожем, моряком-рыбоприёмщиком на речном флоте, преподавателем Тюменского Духовного училища, редактором епархиальной «Сибирской православной газеты», телеведущим еженедельной программы «Русская неделя». В настоящее время — генеральный директор культурного центра «Русская неделя».
Автор книг православной прозы «Зубы грешников» (2011), «Полный досвидос» (2012), «Всякое дыхание» (2013) «Наивное толкование 50 псалма» (2014), «Весна в раю» (2015), «Сказ о святом Филофее, Сибирском чудотворце» (2015).

ДЕЛА ЛИТЕРАТУРНЫЕ
Год литературы в Тюмени продолжается!

Литературная премия «Югра», лауреатами которой являются многие авторы «Роман-газеты», несколько лет назад стала международной. Это произошло благодаря номинации «Славянская книга», где лауреатами становились славянские писатели, переведенные на русский язык. Первым лауреатом стал известный в мире сербский писатель Горан Петрович. Затем переводчик, публицист, писатель Любинка Милинчич — она перевела на сербский язык две книги сибирского писателя Сергея Козлова, поэт Душко Паункович — за перевод сборника стихов Дмитрия Мизгулина «Утренний ангел». Сербские писатели не раз приезжали в Югру, затем в Тюмень и Тобольск, выступали перед студентами Югорского и Тюменского университетов, Академии культуры. Следует отметить, что лауреатами премии «Югра» успели стать и белорусы, и болгары, и чешские поэты… А два сербских писателя Горан Петрович и Гордана Чирьянич написали замечательные воспоминания о Сибири, Югре, Тюмени и Тобольске.
В «Обществе русской культуры» Тюменской области и «Тюменском издательском Доме» родилась идея книжной серии под названием «Тюмень. Мировая литература». В ней планируется публиковать новые книги известных российских и иностранных писателей, посещавших Западную Сибирь. Идею поддержало руководство Тюменской области.
Горан Петрович и Гордана Чирьянич дали согласие на публикацию в этой серии своих романов, ещё не известных рос- сийскому читателю. Переводы на русский язык новых романов выполнили известная читателю переводами Милорада Павича Лариса Савельева и переводчик из Санкт-Петербурга Василий Соколов. К романам были приложены тексты писателей о Сибири. Всего в России в прошлом году были изданы три перевода сербских писателей. Два из них — в Тюмени.
Романы Горана Петровича «Под осыпающимся потолком» и Горданы Чирьянич «Поцелуй» уже были представлены в доме писателей в Белграде, а в прошлом году — на стенде Сербии на ВДНХ. Затем — снова в Белграде — на крупнейшей мировой книжной выставке.
«То, что провинциальное издательство напечатало вдруг такие грандиозные романы признанных классиков сербской литературы — это огромный прорыв. И прежде всего прорыв нашего «сибирского» сознания. Это свидетельствует о том, что мы работаем не только для узкого круга читателей в Тюменской области, а для всего славянского, русского мира», — уверена заместитель генерального директора по издательским проектам ОАО «Тюменский издательский дом» Лариса Рычкова.
ОАО «Тюменский издательский дом» существует почти полвека. Основное его направление — публикация произведений местных авторов. Здесь увидели свет романы Зота Тоболкина, детские сказки Константина Лагунова, проза о покорителях нефтяного края Ивана Ефремо- ва и Александра Переплеткина. Много внимания издательство уделяет справочной и краеведческой литературе. «Нам очень хотелось, чтобы нас перестали воспринимать, как местное издательство. Для этого нужен был глобальный проект. И его подсказал наш большой друг, писатель Сергей Козлов, — рассказывает руководитель издательства Алексей Двизов. — В начале 2015 года «Общество русской культуры» по инициативе Сергея Козлова предложило выпустить первыми в России современные сербские романы «Поцелуй» и «Под осыпающимся потолком». Нам понравилась смелость и широта этого замысла. И все получалось! Помимо областного правительства в проекте также участвовали тюменские меценаты, помогающие «Обществу русской культуры».
Книги серии «Тюмень. Мировая литература» уже поступили в продажу. Каждый роман сопровождает брошюра, в которой автор описывает свои впечатления о посещении Сибири.
В следующем году мировая тюменская серия продолжится произведениями известных российских писателей, сборником прозы тю- менского литератора Ивана Ермакова.
Тюмень определённо становится одной из литературных столиц страны. Здесь только за последнее время выступали перед читателями, встречались с литературной общественностью Захар Прилепин и Евгений Водолазкин, поэтесса из Болгарии Елена Алекова, писатель из Сербии Михайло Пантич, Станислав Куняев и Алексей Варламов, критик и публицист Александр Казинцев, поэты Андрей Шацков
и Валерий Дударев…
Год Литературы «Тюменский издательский Дом» завершил «Хрестоматией Тюменских писателей», исторически охватывающей период с XVII века до наших дней, а географически — все три субъекта Тюменской области, включая Югру и Ямал. Год большой литературы в Тюмени продолжается!
Павел ЧЕРКАШИН