Лучшее из отечественной литературы
Главная/События

События

Литературная газета (№46.17.11.2021)

Мистика возвращения

Страницы из rg_20_2021_web

Салтыков-Щедрин: правдивая биография Роман-газета. – 2021. – № 20.
 
Сборник воспоминаний, писем, биографических материалов о М.Е. Салтыкове-Щедрине дарит читателю уникальную возможность рассмотреть – в значительных или малоизвестных деталях – литературный портрет одного из самых горько-остроумных, цитируемых и популярных русских классиков.
Этим номером старейший российский литературный журнал (в будущем году изданию исполнится 95 лет) «Роман-газета» продолжил серию публикаций, посвящённых большим именам отечественной литературы. Можно вспомнить вышедшие в разные годы сборники о Льве Толстом, Чехове, Куприне, Тютчеве, Цветаевой, публикацию полной версии романа Булгакова «Белая гвардия», воспоминания Анны Сниткиной-Достоевской. Очередной «именной номер» подтверждает слова, которыми открывался один из таких выпусков: «мистика возвращения». Удивительный и непреложный закон жизни рукописей, не подверженных забвению, – мистический закон возвращения книг, писем и портретов великих мастеров.
Для читателя ценно следование фактам, которые раскрывают судьбу писателя наиболее полно, чтобы увидеть его портрет без ретуши. Один из первых биографов великого сатирика К.К. Арсеньев писал: «Ничего не скрашивая и не скрывая, он ничего не извращает – и впечатление получается тем более сильное, чем живее чувствуется близость к истине».
Составитель и автор сборника – поэт и эссеист Татьяна Пискарёва следовала именно такому принципу, объединив биографии и письма Салтыкова-Щедрина, критику и воспоминания. Дополняющие друг друга первоисточники – это размышления тех, кто знал писателя, слышал его живой голос, был его современником: Константин Арсеньев, Павел Анненков, Лонгин Пантелеев, Семён Герцо-Виноградский, Николай Успенский, Софья Ковалевская… Особый интерес вызывают яркие фрагменты писем Салтыкова-Щедрина, а также воспоминания его сына Константина.
Издание действительно можно назвать правдивой, связанной только фактами уникальной биографией уникального человека. Почти всё – о судьбе  писателя, страдающего, искреннего и всё время сомневающегося – а нужен ли, полезен ли он России? Одновременно это – обобщённый портрет эпохи, близких ему по духу мастеров слова. По-прежнему актуальны слова Салтыкова-Щедрина о многотрудном, до отчаяния, служении литературе – удивительно много в истории его жизни повторяющегося в наших современных реалиях.
«Не умею я сближаться», – писал великий сатирик Н.А. Некрасову. Однако биография писателя, который мог так любить и понимать Россию и так беспощадно рассказывать о ней, по-прежнему невероятно поучительна и интересна. Ибо, говоря словами Михаила Булгакова, Салтыков-Щедрин – это перворазрядный художник.
 
Елена Васильева
 

 

Роман-эпопея Зои Прокопьевой: путь к читателю «своим чередом» (о журналах «Роман-газета» № 17-18, 2021)

db07082dc915372c7729cb728951475177849b23

Журнал художественной литературы «Роман-газета» издается в Москве с 1927 года. Выходит 24 раза в год. Тираж 1650 экз. Все значительные произведения отечественной литературы печатались и печатаются в журнале. В 1927-1930 годах в нем публиковались произведения Горького «Детство», «Дело Артамоновых», «Мои университеты», «В людях». Гуманистическая традиция русской литературы была представлена в журнале сборником рассказов Антона Чехова, повестью Льва Толстого «Казаки». Печатались в «Роман-газете» и советские писатели «старшего» поколения: А. Серафимович, А. Новиков-Прибой. Новая советская литература была представлена такими именами и произведениями, как: М. Шолохов «Донские рассказы», первые книги «Тихого Дона»; А. Фадеев «Последний из удэге»; Д. Фурманов «Чапаев», «Мятеж». В сборнике журнала «Поэзия революции» публиковались стихи Владимира Маяковского, Сергея Есенина, Валерия Брюсова, Бориса Пастернака, Алексея Суркова, Михаила Исаковского. Не менее ярким был список опубликованных в «Роман-газете» зарубежных авторов: Этель Лилиан Войнич «Овод», Бруно Травен «Корабль смерти», Эрих Мария Ремарк «На Западном фронте без перемен», Ярослав Гашек «Похождения бравого солдата Швейка»
Редакция:
Главный редактор - Юрий Козлов, редакционная коллегия: Дмитрий Белюкин, Алексей Варламов, Анатолий Заболоцкий, Владимир Личутин, Юрий Поляков, ответственный редактор - Елена Русакова, генеральный директор - Евгений Шишкин, художественный редактор - Татьяна Погудина, цветоотделение и компьютерная верстка - Александр Муравенко, заведующая распространением - Ирина Бродянская.
Обзор номера:
Роман-эпопея Зои Прокопьевой: путь к читателю «своим чередом»
(о журналах «Роман-газета» № 17-18, 2021)
Зоя Егоровна Прокопьева (р. 1936) – российский художник и прозаик, живущий в Челябинске. Окончила ВЛК при Литинституте им. Горького в 1975 году. Член Союза писателей России.
В литературном творчестве Зои Прокопьевой выделяют роман-эпопею «Своим чередом». Первый вариант романа писательница создала в 1977 году. Вплоть до 1982 году текст произведения несколько раз переделывался, в том числе и по требованию редакторов – из соображений цензуры.
Несколько столичных издательств роман к публикации не приняли, отказались его печатать и толстые литературные журналы.
Роман Зои Прокопьевой «Своим чередом» впервые был издан в Челябинске в 1986 году и на пороге перестройки прошёл незамеченным.
Затем он был переиздан в 2008 году (тиражом 1000 экз.) и снова в Челябинске. Переизданию содействовал Валентин Сорокин  поэт и педагог, многолетний руководитель ВЛК Литинститута им. Горького, земляк Прокопьевой, с которой они когда-то вместе работали на Челябинском металлургическом комбинате и посещали ЛИТО «Металлург».
Незадолго до этого, в 2006 году главный редактор литературного журнала «Молоко» Лидия Сычёва напомнила читателям о произведении Прокопьевой и о его значимости для русской литературы, материал назывался «Забытый шедевр» (http://moloko.ruspole.info/node/1595).
О романе Прокопьевой критики писали и прежде. Рецензии патриотической направленности выходили и в журнале «Москва», и в газете «Российский писатель», позже – в «Литературной России» и в интернет-изданиях.
В 2010 год роман Зои Прокопьевой «Своим чередом» был удостоен премии им. П. Бажова, с формулировкой «За представление жизнестойкости русского народа».
Перед нами – эпическое полотно о жизни в СССР в конце 30-х и в 40-е годы ХХ века. Речь идёт о коллективизации и индустриализации страны – двух главных исторических процессах той эпохи. Сюда же относятся также фигурирующие в романе Прокопьевой чудовищные массовые репрессии, начавшиеся в 1937 году и продолжавшиеся вплоть до начала Великой отечественной войны. Повествование затронет и страшные военные годы. В романе рассказывается об эвакуации заводов на Урал, о том, как в годы войны на заводе работали подростки, о судьбах беспризорных детей...
Сказово-поэтическая манера повествования, всё-таки преобладающая в романе Прокопьевой и близкая к традиции Бажова, многое допускает и многое объясняет.
Историческая реальность страны тех лет такова, что во многие вещи просто невозможно поверить. Ну как так: триста с лишним человек – мужчин, женщин, детей и стариков – высадить из поезда в глухом таёжном лесу, где до ближайшей станции 50 вёрст и... забыть прислать этим людям обещанный состав с провизией, одеждой и инструментом? Их собственные вещи были украдены из багажного вагона ещё в пути; чудом сохранился лишь розовый куст.
Розовый куст, то вянущий, то расцветающий вновь и который не только сопровождает изгнанников на их пути, но и указывает им направление и выбирает лучшее место,  да разве бывает такой? Это и вовсе уже сказка. Или библейский мотив.
Итак, чудеса в этом повествовании случаются.
Фантазёр и мечтатель, хранитель волшебного розового куста Иван Востриков всё никак не может решить, куда ему (выбор тот ещё!) – в колхоз или на лесоповал:
«И тут все увидели, что Иван Востриков вначале важно, по-журавлиному, заходил из стороны в сторону, потом, словно намереваясь взлететь, забегал-забегал от толпы «Красного пахаря» к толпе Бедяева, потом вдруг на глазах у всех располовинился – и исчез...».
И никто никак на это не реагирует. Ни автор, ни персонажи... Однако продолжение следует скоро:
«Не прошли и километра, как за поворотом вдруг увидели в липком тумане над придорожными кустами ольховника, в какой-то странно трепещущей туче, бледно-алое зарево. Зарево двигалось. Кто-то ахнул, кто-то перекрестился, думая, что все на земле смешалось и весь мир летит в тартарары, если даже солнце заблудилось и нечаянно взошло с юга. Но тут на дорогу вышагнул из туманных кустов Иван Востриков с тощей котомкой за плечами и холстяным мешком в руках. Из мешка высоко над счастливой головой Вострикова яро полыхал куст розы с тяжелыми каплями росы на лепестках цветов и листьях...».
Главный герой романа, Нил Краюхин, добр, благороден, справедлив. Это цельный человек с крепкими народными корнями, стойкий и мужественный. Он – талантливый организатор, большой труженик. Нил проходит большой путь – от помощника кузнеца, землекопа и строителя до руководителя крупного производства.
Он умеет организовать людей, попавших в беду и тем самым помочь им выжить в чрезвычайной ситуации. И поэтому может выжить, «спастись» сам, может выстоять, пройдя через все мытарства и испытания, через все потери и страдание.
С «явления народу» Ивана Вострикова и куста начинается долгий путь мытарств героев.
Сначала – тайга. Люди – делать нечего – под руководством Нила Краюхина, назначенного старшим, налаживают быт, валят лес, начинают отстраиваться. И тут начальство вспоминает о них. И теперь бросает поселенцев на строительство металлургического комбината – нужно рыть гигантский котлован.
И – снова чистое поле, и только лопаты. А ещё шахматы и балалайки, – «самое необходимое»... И снова «краюхинцы» выстоят.
Герой романа помогает выжить и выстоять – и не одному человеку в конкретной чрезвычайной ситуации, и не трёмстам людям в одном уголке бескрайней тайги, но – выжить всему русскому народу, сберечь себя и своих детей во всех чудовищных испытаниях середины XX века.
Нил Краюхин – это и живой человек, и образ. Лидия Сычёва характеризует его как «образ власти от Бога, власти духовной и человеческой». 
В масштабном романе прослеживается судьба множества персонажей. В селе Истошном, в завязке романа встречают нас полуженщина-полувиденье Дарья, кузнец Калина, чудак-мечтатель Иван Востриков, любвеобильный богатырь Клим Ивин, запоминающиеся женские образы...
У романа – свой язык, живой и самобытный. Прослеживается соединение стилей: здесь и вышеупомянутая сказовость, и былинность, и при этом – значительная доля производственного романа и перекличка с прозой «деревенщиков». Налицо и многие признаки «хрестоматийного романа», «энциклопедии русской жизни» определённого периода нашей истории. Перед нами – и реалистический роман, и притча. Автор смел и отважен в соединении, казалось бы, несоединимого, и это очень своеобычно и ярко.
«Своим чередом» Зои Прокопьевой – большая книга, во всех смыслах. Большая книга о, казалось бы, теперь уже широко известном. Столько в своё время было написано и о раскулачивании, и об индустриализации, а уж о войне – и подавно!.. И всё-таки автору романа «Своим чередом» удалось сказать по-своему, сказать своё...
В последние годы роман Зои Прокопьевой «Своим чередом» переиздаётся, тираж издательства «Вече» 2019 года раскуплен.
Самобытное и талантливое произведение Зои Прокопьевой, первая редакция которого создана более 40 лет назад, продолжает свой путь к широкому читателю – благодаря публикации в двух номерах «Роман-газеты».
Литераторам, желающим профессионально заниматься писательством, советуют сосредоточиться на создании романов. Речь не об масштабе и глубине повествования, речь – об объёме текста. Предполагается серьёзный, масштабный труд, который под силу только тем, кто не может не написать.
Подчас нам и прочитать объёмный роман трудно. Нет времени, суета, большой соблазн ознакомиться с кратким содержанием, пролистать книжку и этим ограничиться. Но есть ощущение, что «Своим чередом» – из тех романов, где кратким содержанием и перелистыванием ограничиться обидно. На это достойное чтение хорошо бы найти время.
 

Великанова Юлия

Родилась в Москве в 1977 году. Окончила ВГИК (экономический факультет), ВЛК (семинар поэзии) и Курсы литературного мастерства (проза) при Литинституте им. А.М. Горького. Поэт, редактор, публицист. Член Московской городской организации Союза писателей России. Автор сборника стихотворений «Луне растущей нелегко...» (2016). Соавтор сборника стихов «Сердце к сердцу. Букет трилистников» (с А. Спиридоновой и В. Цылёвым) (2018). Организатор литературно-музыкальных вечеров. Участница поэтической группы «Тихие лирики начала НЕтихого века» и поэтического дуэта «ВерБа».
 

https://pechorin.net/raz/226

В поисках правды и справедливости

Страницы из 2021 (8)

Оргкомитет ежегодной Литературной премии «СПРАВЕДЛИВАЯ РОССИЯ —  ЗА ПРАВДУ» продолжает прием заявок на участие в конкурсе на соискание Премии.

Премия создана по инициативе Председателя Партии СПРАВЕДЛИВАЯ РОССИЯ — ЗА ПРАВДУ, Руководителя фракции «СПРАВЕДЛИВАЯ РОССИЯ- ЗА ПРАВДУ» в Государственной Думе ФС РФ Сергея Михайловича Миронова в 2015 году учреждена с целью поиска и поощрения молодых, талантливых авторов литературных произведений, способных внести существенный вклад в художественную культуру России, создающих произведения патриотической направленности, привлечения к ним читательского и общественного внимания. Председатель Жюри Премии —  С.М. Миронов, Председатель Оргкомитета  — Руководитель аппарата фракции «СПРАВЕДЛИВАЯ РОССИЯ — ЗА ПРАВДУ» Руслан Владимирович Татаринов. Соучредитель Премии — старейший литературный журнал «Роман-газета». Девиз Премии – "В поисках правды и справедливости".

Номинации: 
  1. "Молодая проза России" (романы, повести, рассказы); 
  1. "Молодая поэзия России" (поэмы, стихотворения); 
  1. "Молодая публицистика России" (очерки, статьи); 
  1. "Одно стихотворение" (автор представляет свое стихотворение в видеоформате, хронометраж – до 4 мин.). Номинация объявлена в 2021 году.
Условия участие:  
  1. Возраст участников: до 40 лет.
  2. Заявка и все материалы принимаются Оргкомитетом с учетом условий пандемии — по электронной почте srkonkurs@yandex.ru
  3. Материалы (текстовые) просим присылать в формате word, чтобы Оргкомитету было удобнее составлять тома с материалами для чтения членами Жюри.
  4. Видеоматериалы просим присылать по возможности в горизонтальном формате, желательно разрешение 1920 Х 1080. Формат файла MP4.
Награждение:
 
Наградной комплект победителей Премии состоит из диплома, памятного подарка и денежной премии.
 
В Жюри Премии — Председатели творческих союзов, издательств, главные редакторы журналов и газет, деканы профильных факультетов вузов, в том числе МГУ им. М.В. Ломоносова, известные писатели, поэты, режиссеры.
 
Положение о Премии и бланк Заявки высылаем прикрепленным файлом.
Официальная страница проекта: https://spravedlivo.ru/6666716
 
С уважением,
Оргкомитет ежегодной Литературной премии СР и журнала «Роман-газета»
Тел.: 8(495) 787-85-15
Моб. 8-926-188-92-72 (Наталья Тугаринова).
Неисповедимые пути (о журналах «Роман-газета» № 15-16, 2021)

0fae10606c55157807f5a4f2dc6e66a42eb437f6

 

Журнал художественной литературы «Роман-газета» издается в Москве с 1927 года. Выходит 24 раза в месяц. Тираж 1650 экз. Все значительные произведения отечественной литературы печатались и печатаются в журнале. В 1927-1930 годах в нем публиковались произведения Горького «Детство», «Дело Артамоновых», «Мои университеты», «В людях». Гуманистическая традиция русской литературы была представлена в журнале сборником рассказов Антона Чехова, повестью Льва Толстого «Казаки». Печатались в «Роман-газете» и советские писатели «старшего» поколения: А. Серафимович, А. Новиков-Прибой. Новая советская литература была представлена такими именами и произведениями, как: М. Шолохов «Донские рассказы», первые книги «Тихого Дона»; А. Фадеев «Последний из удэге»; Д. Фурманов «Чапаев», «Мятеж». В сборнике журнала «Поэзия революции» публиковались стихи Владимира Маяковского, Сергея Есенина, Валерия Брюсова, Бориса Пастернака, Алексея Суркова, Михаила Исаковского. Не менее ярким был список опубликованных в «Роман-газете» зарубежных авторов: Этель Лилиан Войнич «Овод», Бруно Травен «Корабль смерти», Эрих Мария Ремарк «На Западном фронте без перемен», Ярослав Гашек «Похождения бравого солдата Швейка»
Редакция:
Главный редактор - Юрий Козлов, редакционная коллегия: Дмитрий Белюкин, Алексей Варламов, Анатолий Заболоцкий, Владимир Личутин, Юрий Поляков, ответственный редактор - Елена Русакова, генеральный директор - Евгений Шишкин, художественный редактор - Татьяна Погудина, цветоотделение и компьютерная верстка - Александр Муравенко, заведующая распространением - Ирина Бродянская.
Обзор номера:
Неисповедимые пути
(о журналах «Роман-газета» № 15-16, 2021)
 
Пятнадцатый в этом году номер «Роман-газеты» целиком занимает роман Владимира Муссалитина «Ave Maria», шестнадцатый же выпуск состоит из двух произведений – повести Анны Козыревой «Ищите и обрящете...» и ее же меленькой повести «Звездочка-сестричка». Оба крупных текста («Ave Maria» и «Ищите и обрящете...») объединены темой человеческой судьбы, религиозного поиска, пути вообще. Скудные в своей событийности они с помощью ретроспективной композиции раскрывают прошлое героев и проливают свет на их чувства и действия в настоящем.
Главный герой романа Владимира Муссалитина «Ave Maria» носит подчеркнуто непримечательную фамилию Михайлов. Михайлов – проводник в эпоху брежневского застоя. Он работает журналистом, женат на известной артистке и знаком с множеством реальных исторических личностей. В тексте романа (иногда в виде фамилий, а иногда как полноценные персонажи) появляются Григорьянц, Аджубей, Глазунов и даже Брежнев, с которым Михайлов пьет коньяк.
У Михайлова проблемы в браке, но куда больше он обеспокоен смертельной болезнью матери. Когда Михайлов узнает о страшном диагнозе, на второй план отходят и бурная столичная жизнь, и внезапный побег жены, и репрессии. Политический и социальный фон романа не менее мрачен, чем состояние героя – старого товарища обвиняют в измене родине, хирург требует квартиру в обмен на лечение матери.
В конце концов страшные жизненные обстоятельства приводят Михайлова, подобно многим героям русской классики, к дороге. И эта русская дорога становится для него предвестником перемен и возможного счастья…
Роман Владимира Муссалитина полон излишних лирических отступлений и подробностей о коллегах, знакомых и вовсе случайных людях:
«Интересно: сохранилась ли та деревня Чемоданово или давно нет на карте. Признали неперспективной, как делается это вокруг да около. И крест на этой деревне поставили, как, впрочем, и на тех, кто остался в этом самом Чемоданове век свой доживать. Те, кто помоложе и побойчее, наверняка сами свою судьбу выстроили, ни на кого не надеясь, да и можно ли надеяться на ту же брехливую бабёнку, хоть и числится она в академиках (напрягала память, с большим трудом вспоминая, и всё-таки вспомнила! — Заславская)».
Большая часть текста буксует в бесконечных уточнениях и деталях. Впрочем, эта неспешность и многословность скорее к лицу роману «Ave Maria», так автор полнее раскрывает личность и жизненную драму своего героя и близких ему людей.
Героя повести Анны Козыревой «Ищите и обрящете» мы впервые встречаем у моря. Какая-то странность, иррациональность есть в его действиях – то он зачем-то кидает паспорт в костер, то молча наблюдает, как из воды достают утопленника. Героя зовут Алехин Виктор Николаевич, он военный на пенсии, а еще, кажется, серьезно болен. На море Алехин встречает дельфинов, русалок, ведьм и людей из своего прошлого, встреча с которыми даже более неожиданная, чем соприкосновение с мистикой.
Алехин ищет смысл жить и бороться. И спасает его идея Бога. Алехин заглядывает в церковь, разговаривает с молодым священником, стоит на отпевании, видит под водой изумительный алтарь – и все это переворачивает его систему координат. Во время поездки на море герой находит свое «воскресение» и в конце восклицает: «– Господи!.. я – живой... живой... Господи! Верую!.. верую... помоги... помоги моему неверию...». Но не последнюю роль в его пробуждении играет и безмерная любовь жены…
Маленькая повесть «Звездочка-сестричка» – это история, увиденная глазами мальчика Вени. Однажды в грозу Веня замечает, что деревенская дурочка Лида ведет себя странно – она ползет на четвереньках по земле, словно животное. Но маме и бабушке Вени все понятно без лишних объяснений – Лида рождает, и они помогают ей с родами и новорожденной малышкой.
Лиде, правда, ребенок неинтересен – она живет в своем своеобразном мире, и вскоре и вовсе исчезает. Девочка остается на попечение мамы и бабушки героя. Но рождение в грозу – это своеобразный предвестник будущей беды. Малышке не суждено было прожить долго. В успокоение Вене бабушка говорит:
«Небо – терем Божий... Звездочки на ём – огоньки Божии... Оно ить как быват: народится где на земле младенчик, – в небушке тем же разом звездочка новая вспыхнет. То в теремочке Божием ново оконце вырубили, и смотрит в то оконце андел-хранитель. Кажинному человеку от Господа Бога свой андел-хранитель приставлен...»
Повесть «Звездочка-сестричка» противопоставляет частную скоротечную жизнь вечному бытию – все мы уходим, но в то же время мы существуем всегда. И потому в контексте повести смерть маленькой девочки не кажется трагедией, ее жизнь – лишь яркая вспышка божественной искры. Эти смыслы роднят повесть «Звездочка-сестричка» с разобранными выше произведениями – все они построены на религиозных представлениях о предопределенности жизни и бессмертии души.
 
Войская Алла
 
Родилась в Москве. Окончила Литературный институт им. Горького. Пишет прозу и литературную критику. Публиковалась в журналах «Юность», «Кольцо А», «Нижний Новгород», «Формаслов», «Лиterraтура», а также в газете «Литературная Россия». Лауреатка премии «Русское слово» (2017), финалистка премий «Литблог» (2019) и «БЛОГ-ПОСТ» (2020).
 
Мужской коллаж и попытка русского Вербера (о журналах «Роман-газета» № 13-14, 2021)

a48151d66b98ac1dcd246db7aa4ada2ad75cbf56

Журнал художественной литературы «Роман-газета» издается в Москве с 1927 года. Выходит 24 раза в месяц. Тираж 1650 экз. Все значительные произведения отечественной литературы печатались и печатаются в журнале. В 1927-1930 годах в нем публиковались произведения Горького «Детство», «Дело Артамоновых», «Мои университеты», «В людях». Гуманистическая традиция русской литературы была представлена в журнале сборником рассказов Антона Чехова, повестью Льва Толстого «Казаки». Печатались в «Роман-газете» и советские писатели «старшего» поколения: А. Серафимович, А. Новиков-Прибой. Новая советская литература была представлена такими именами и произведениями, как: М. Шолохов «Донские рассказы», первые книги «Тихого Дона»; А. Фадеев «Последний из удэге»; Д. Фурманов «Чапаев», «Мятеж». В сборнике журнала «Поэзия революции» публиковались стихи Владимира Маяковского, Сергея Есенина, Валерия Брюсова, Бориса Пастернака, Алексея Суркова, Михаила Исаковского. Не менее ярким был список опубликованных в «Роман-газете» зарубежных авторов: Этель Лилиан Войнич «Овод», Бруно Травен «Корабль смерти», Эрих Мария Ремарк «На Западном фронте без перемен», Ярослав Гашек «Похождения бравого солдата Швейка»
Редакция:
Главный редактор - Юрий Козлов, редакционная коллегия: Дмитрий Белюкин, Алексей Варламов, Анатолий Заболоцкий, Владимир Личутин, Юрий Поляков, ответственный редактор - Елена Русакова, генеральный директор - Евгений Шишкин, художественный редактор - Татьяна Погудина, цветоотделение и компьютерная верстка - Александр Муравенко, заведующая распространением - Ирина Бродянская.
Обзор номера:
Мужской коллаж и попытка русского Вербера
(о журналах «Роман-газета» № 13-14, 2021)
 
В тринадцатом номере «Роман-газеты», вышедшем с тематическим подзаголовком «Лебединая песня джигита. Мужские истории» собраны тексты целой писательской команды. Малая проза номера очень разная, но средний уровень очень крепкий – при том что выделить одного-двух авторов очень трудно. Получилась эдакая железная цепь - и выделять одно звено как-то странно.
Сначала о «Мужских историях». Вышел эдакий роман-буриме в повестях и рассказах, greatest hits от двенадцати умных и талантливых мужчин. Поговорим про каждого автора сборника.
Пронзительны, но лишены излишней сентиментальности рассказы Леонида Татарина («Трояк» и «Чашка какао»). Первый из них – щемящая история о том, как один нехороший человек в шутку продал свою юную супругу за этот самый трояк. И о том, что из этого вышло. Второй – зарисовка из лихой курсантской жизни. Помимо крепкой фабулы объединяет эти рассказы морская тема, которую автор хорошо знает и любит.
Рассказы Александра Щербакова чуть более сентиментальны, но и в них тоже чувствуется живая мужская эмоция. Взять, к примеру, «Плач по Чёрному Тому» – ностальгическое повествование о том, как мальчик написал пьесу в стихах, будучи под впечатлением прозы Бичер-Стоу, и о том, как история времен рабства в САСШ неожиданно подошла обыкновенной советской школе как влитая.
Рассказ Евгения Москвина («Таинственный Маевский») посвящён мистической силе искусства. Откуда приходит вдохновение? Был ли этот самый гениальный Маевский со своим маршем – или это только плод фантазии творца?
В хорошем смысле поучительны, духоподъёмны тексты Владимира Глазкова. «Да будет воля Твоя» - история почти о библейском Лоте. Утратив всё, что ему было дорого, и почти умерев, герой воскресает – и для него, оказывается, жизнь ещё не кончена. Или житие несвятого праведника, дворника Кузьмича из одноименного рассказа – притча о скромных русских мудрецах, без которых не стоит ни село, ни двор современного города.
Или вот – автор Виктор Боченков, «Пусть второе солнце будет чёрным!» Лирическое элегическое эссе, почти стихотворение в прозе – читатель то умиляется, то ужасается. Но равнодушным не остаётся – и это самое главное.
А вот повесть Александра Летина с набоковским названием «Машенька». Герой узнаёт, что умерла его первая любовь – и, возможно, любовь всей жизни. Перед нами шаг за шагом воссоздаётся их не-роман с так беспечно упущенными возможностями чистого счастья, и мы понимаем: небывшее порой потенциально выше, чем сбывшееся:
- Глупо всё получилось. В юности кажется, что вся жизнь впереди. И столько ошибок наделаешь. Виновата я перед тобой, а перед собой ещё больше.
- Я очень любил тебя. И сейчас люблю. Но уже по-другому. Тогда душа пела, я был счастлив, и всё вокруг светилось. Потом боль, чернота. Это всё ушло, и осталась нежность. Нежность и радость, что ты была, что ты есть.


Рассказы игумена Варлаама (Борина) - «Ребро» и «Спонсор» – о тяжёлом, суровом, но доступном всякому грешнику пути к покаянию и прощению. Ни брутально-мужское отрицание благости, ведущее в тюрьму, ни деньги – ничего не даст упокоения мятущейся душе. Только дорога к Богу, и идущий может её осилить.
Мрачный, почти леонидандреевский рассказ Дениса Беликова о селфи и последствиях («600 кадров в секунду») и история Валерия Рокотова «Твоё сокровище» – о том, как жестоко и по-булгаковски в миру прорастают новые хищные варвары - добавляют сборнику жёсткости и мрачности: для равновесия.
Писателя Виктора Никитина, увы, уже нет с нами. Его «Чужая жизнь» начинается так: «Ей хотелось комедийной мелодрамы, – жанр в программе совпадал с её желанием. Но, как известно, бойтесь своих желаний - и Ольгу Николаевну ждёт совсем иной жанр. О его существовании она, увы, даже не подозревала». А еще в сборнике есть его тревожно-пугающая, сюрреалистическая «Богоматерь всех спящих».
Рассказы Анатолия Искакова («Козлодрание» и давший подзаголовок всему номеру рассказ «Лебединая песня джигита») возвращают нас к по-кавказски колоритным сюжетам и мужчинам, чьи судьбы сами просятся в героические легенды – даже если нам сейчас кажется по-другому.
Наконец, завершается номер новеллами Николая Перевозчикова «Волшебный инструмент» и «Дружок-Григ». Всё на свете начинается с искусства, и им же заканчивается. Пусть порой и кажется, что не спасёт и оно.

Спасёт. Обязательно спасёт.
По подзаголовку «Мужские истории» можно было подумать, что перед нами будет нечто узко-брутальное – про войну, преодоление или силу. К счастью, мужские эти истории только потому, что написаны мужчинами – а оттенков и разновидностей прозы (причём как сюжетно-тематических, так и изобразительных) здесь множество: читатель обязательно найдёт то, что придётся ему по вкусу.
Теперь о четырнадцатом номере - и о романе Александра Ольшанского «Инопланетяне».
Итак, есть вундеркинд Руслан Орлов, в возрасте одиннадцати лет оканчивающий школу. Его родители трагически гибнут – машину большой шишки с фамилией Басаргин взорвали, родители оказались в ней по роковой случайности. Руслан выжил – мальчик после взрыва слышит чей-то сердитый голос: «А мальчишка здесь зачем? Ему здесь не место, пусть возвращается назад».
И всё бы ничего. Басаргин-старший, терзаемый чувством вины, полностью обеспечивает учёбу и жизнь Руслана, благо тот и сам отмечен печатью недюжинных дарований: из него растёт большой учёный, его наработками интересуются на самом верху. Его, кажется, любит Лида Басаргина – дочь того самого благодетеля, поневоле сыгравшего в судьбе Руслана довольно мрачную роль. Интересно: Любовь Басаргина – сценический псевдоним Любови Менделеевой-Блок, дочери великого химика и жены великого поэта, и несколько взбалмошная и ищущая себя в окружении выдающихся родственников Лида вполне с ней рифмуется.
А дальше начинается странное. Много странного. Очень много странного.
Сначала мы узнаём, что существует некая Глобальная информационная система – каждый, кто может к ней подключаться, способен узнать всё об абсолютно любом человеке. Подключён к ней и Руслан – вот секрет его выдающихся работ. А ещё он занимается тем, чтобы сделать человека равным Богу.
Бог создал человека по образу и подобию своему, но «разблокировал» ему только десятую часть мозга. Разблокировать оставшиеся девять десятых – цель и задача для Руслана. Сотворить Homo Florens – человека расцветшего.
К тому же он, увы (почему увы – об этом позже), оказывается избранным – сыном Бога или даже богов. Конечно, земная и проблемная Лида не для него – ему предназначена такая же суперженщина Агидель.
Если пересказывать сюжет дальше, получается какой-то анекдот: Руслана похищает НЛО, чтобы доставить его на планету Рай. Потом грянет Апокалипсис в США, причём перед его началом в окне президента появляется Богородица. Дальше будут другие планеты, роботы и вождь кентавров со змеиным телом ниже пояса по имени Тын Дын. Автор с космической стремительностью расширяет географию, философию, космогонию собственной вселенной – едва ли не на каждой странице на опешившего от такой скорости читателя сваливается новая информация. Причём это не детальность, не скрупулёзное прописывание собственноручно созданного мира – напротив, этого как раз сильно не хватает; Александр Ольшанский, как и почти всякий «серьёзный» автор, сделавший вылазку на поляну фантастического, пишет мазками густыми и широкими, часто – слишком широкими. Это скорее торопливость, желание уместить в компактный роман информацию и события, которых хватило бы на многотомную сагу.
К тому же несколько карябают взгляд антиамериканские шпильки и, в противоположность им, какое-то залихватско-русское (вплоть до упоминания пары псевдославянских нью-эйдж штрихов). Разумеется, в патриотизме нет ничего дурного – но в двух-трёх эпизодах это выглядит то ли задорновскими штудиями, то ли тоном книг про попаданцев от целого легиона отечественных авторов.
Что же, книга так откровенно плоха?
Вовсе нет. Есть как минимум три вещи, благодаря которым роман Александра Ольшанского определенно заслуживает внимания.
Во-первых, это такая попытка русского Бернара Вербера, и она должна была случиться. Названия текстов французского писателя («Мы, боги», «Третье человечество») вполне могли бы стать названиями глав «Инопланетян». Но это не калька – отличий тоже много. Например, у Вербера есть много юмора, Ольшанский неизменно серьёзен – и оба подхода одинаково интересны.
Во-вторых, хороша концовка. Она удивляет и сюжетно (спойлерить не станем), и на уровне идей. Точнее, их разрушения – нам так долго с железной логикой доказывали одно, а жизнь безжалостно эти смысловые конструкции разметала...
«Небо решило проверить, а способно ли человечество на этом этапе развития снять запреты с гомо сапиенса, наложенные самим Богом? Если он, Руслан Орлов, со своими сотрудниками научится снимать запреты, то что за этим последует? Очередной всемирный потоп или ещё более жестокий сценарий гибели четвёртого человечества? Не в связи ли с такими планами именно ему поручено отобрать самых лучших представителей вида гомо сапиенс для переселения на другую планету? Жалко расставаться с почти удачным, генетическим произведением и захотелось продолжить над ним эксперименты?».
И третье. О том, что человечество – в результате научных экспериментов, катастрофы, внеземного вмешательства, ещё чего-то – окажется разделено на две принципиально разные ветви, писали и пишут много. Счастливая мысль Александра Ольшанского в том, что оно уже разделено. Мы этого ещё не видим и не осознаём, но, возможно, критерии разделения рода людского на два вида-антагониста уже определены, и начало открытого размежевания – не за горами.
 

Родионов Иван

Родился 03.03.1986 в г. Котово Волгоградской области. Живет в г. Камышине Волгоградской области. Учитель русского языка и литературы, поэт, критик. Колумнист литературных журналов «Отчий край», «Перископ», «Бюро Постышева», интернет-портала «ГодЛитературы.РФ». Публикации в журнале «Новый мир». Автор книги «сЧётчик. Путеводитель по литературе для продолжающих». Победитель, лауреат, финалист множества различных российских и международных литературных премий. Среди них: Международный литературный Волошинский конкурс (лонг-лист, 2017), премия «_Литблог» от «Большой книги», ВШЭ и Creative writing school (финалист, 2019), премия «Лицей» (лонг-лист, 2020) и др.
 
Новый принцип Оккама. Александр Леонидов «Ключ от ничего» (о журналах «Роман-газета» № 11-12, 2021)

d40e15eda16ecfa43026901b4ccaab437fa0355c

Журнал художественной литературы «Роман-газета» издается в Москве с 1927 года. Выходит 24 раза в месяц. Тираж 1650 экз. Все значительные произведения отечественной литературы печатались и печатаются в журнале. В 1927-1930 годах в нем публиковались произведения Горького «Детство», «Дело Артамоновых», «Мои университеты», «В людях». Гуманистическая традиция русской литературы была представлена в журнале сборником рассказов Антона Чехова, повестью Льва Толстого «Казаки». Печатались в «Роман-газете» и советские писатели «старшего» поколения: А. Серафимович, А. Новиков-Прибой. Новая советская литература была представлена такими именами и произведениями, как: М. Шолохов «Донские рассказы», первые книги «Тихого Дона»; А. Фадеев «Последний из удэге»; Д. Фурманов «Чапаев», «Мятеж». В сборнике журнала «Поэзия революции» публиковались стихи Владимира Маяковского, Сергея Есенина, Валерия Брюсова, Бориса Пастернака, Алексея Суркова, Михаила Исаковского. Не менее ярким был список опубликованных в «Роман-газете» зарубежных авторов: Этель Лилиан Войнич «Овод», Бруно Травен «Корабль смерти», Эрих Мария Ремарк «На Западном фронте без перемен», Ярослав Гашек «Похождения бравого солдата Швейка»
Редакция:
Главный редактор - Юрий Козлов, редакционная коллегия: Дмитрий Белюкин, Алексей Варламов, Анатолий Заболоцкий, Владимир Личутин, Юрий Поляков, ответственный редактор - Елена Русакова, генеральный директор - Евгений Шишкин, художественный редактор - Татьяна Погудина, цветоотделение и компьютерная верстка - Александр Муравенко, заведующая распространением - Ирина Бродянская.
Обзор номера:
 
Новый принцип Оккама. Александр Леонидов «Ключ от ничего»
(о журналах «Роман-газета» № 11-12, 2021)
Обзор литературного журнала «Роман-газета» не могу не начать со своих детско-юношеских воспоминаний.
В советские времена моя семья выписывала множество разнообразных журналов. Литературных из них было два: «Юность» и «Роман-газета». Последняя в ту пору была чрезвычайно популярна. Она считалась самым массовым отечественным журналом худлита с того самого 1927 года, когда ее придумал Максим Горький. Это было связано, в числе прочего, с обстановкой острейшего советского книжного дефицита. В отрочестве «Роман-газета» меня мало выручала: она была без картинок и не печатала обожаемые мною приключенческие романы и детские книги (проект «Детская Роман-газета» не застала, или мне его не выписывали). В больших и мягких книгах взрослые читали «деревенскую прозу», новинки Петра Проскурина или Валентина Распутина – но мне тогда эти произведения были не интересны...
Все изменилось для меня в конце 1980-х. В «Роман-газете» одна за другой вышли интереснейшие и остроактуальные книги. Событием для старшеклассницы стали «Фаворит» Валентина Пикуля, «Белые одежды» Владимира Дудинцева, «Зубр» Даниила Гранина. Был еще сборник советской научной фантастики, уже не помню названия и авторов, сложный, воистину научный, – но и он воспринимался как прорыв. Выпуски «Роман-газеты» с «Белыми одеждами» я зачитала до дыр и переменила мнение о журнале в сторону восхищения – издание держало руку на пульсе событий и сообщало им литературное «подкрепление».
Но потом сложилось так, что «Роман-газету» систематически я не читала довольно давно (хотя и знала, что она выходит, и даже два раза в месяц, в отличие от всех остальных «толстяков»). И теперь как будто заново с нею знакомлюсь.
«Знакомство» началось с романа писателя и журналиста из Башкортостана Александра Леонидова «Ключ от ничего». Судя по биографии Леонидова, предваряющей выпуски с его текстом, он – один из постоянных авторов «Роман-газеты»: «Ключ от ничего» – это вторая книга дилогии. Ее начало, роман «Апологет», вышло здесь же в номерах 7-8 за 2020 год.
Подобные факты журнал характеризуют с лучшей стороны: «Роман-газета» следит за творчеством авторов, проживающих «не в столицах», и открывает читателям новые имена. А на 2-3 страницах обложки 12-го номера размещена рецензия Виктора Радзиевского на книгу Георгия Пряхина «Красная зона» в рубрике «Книги наших авторов». Это тоже говорит о редакционной политике и о заинтересованности журнала в популяризации и продвижении его авторов.
Из одного романа (двух выпусков) делать выводы преждевременно – но у меня возникло впечатление, что издание сохранило свою тягу к злободневности, если не политизированности. На 2-3 страницах обложки номера 11 напечатана новость о вручении ежегодной Литературной премии Партии «Справедливая Россия». Но главным политическим высказыванием этих выпусков является, конечно, сам роман «Ключ от ничего».
Это характерный образец нового российского приключенческого романа – не удаленного от читателя в мир прекрасного эскапизма, в страну Ассолей и Грэев, а погруженный в самую гущу сегодняшних событий, описанных узнаваемо или шаржированно. Ныне создается много остросюжетной литературы на отечественном материале – боевиков, детективов, любовно-авантюрных историй, погонь за сокровищами, которые вместо пиратских кладов становятся «золотом партии» или воровским общаком... Леонидов выбрал самый социальный её извод – написал роман в сложном смешении жанров политического детектива-триллера, политической же сатиры, научной фантастики, романа нравов, романа идей и романа-размышления. Эта пестроткань – не «легкое чтение», а во многом месседж для подготовленного читателя, воспринимающего как должное резкие переходы повествования от сцены наказания одного из сидельцев тюремной камеры к разговору двух философов в некоем надмирном пространстве и авторским рассуждениям. Строго говоря, ради авторских умозаключений «Ключ от ничего» и писался. Но автор старался, чтобы его повествование от одного важного для писателя тезиса до другого было интересно читать, и потому облек его в колоритные формы.
Действие «Ключа от ничего» охватывает период девяностых и наши дни в России (а также в Дании и Африке, но все крутится вокруг российской политики, экономики и перспектив). Начинается оно с картинки не для слабонервных:
«Мертвец за столом, нашпигованный анимационной аппаратурой, разлепил синие, цвета дохлых дождевых червей, губы и каким-то нечеловеческим, инопланетным, а может просто трупным, голосом повторил за Премьером:
— Раз, раз, раз...
... — Я устал... Я ухожу... — похулиганил будущий Президент в микрофон. И труп послушно выговорил утробным гласом из могилы:
— Я устал... Я ухожу...»
Для тех читателей, кто не узнал эпизод или просто родился позже эпохального события, следует подробнейшая сноска: «Автор намекает на многочисленные «странности» ухода Б. Ельцина в 1999 году (в силу длины пояснения остановлю цитату на первом обобщающем предложении. – Е.С.)». Сразу отмечу, что, на мой вкус, Леонидов сносками несколько злоупотребляет. Есть в романе места, где они необходимы – перевод тюремной фени на «общепринятый» язык, иностранные слова или биотехнологические термины; есть моменты, где уточнения допустимы, хотя можно было бы и без них обойтись. И есть сноски, представляющиеся чрезмерными: «Ежовое копыто — термин в ветеринарии, означающий болезнь лошадей: копыто съёживается в результате осложнения хронического ревматического воспаления. Автором используется как аллюзия к «ежовым рукавицам» и «копыту чёрта». Выглядит так, будто Леонидов считает необходимым «разжевывать» читателям свои метафоры. Может, такое обилие сносок – просто гиперответственность автора?..
Действующие лица романа: старый академик, биотехнолог Виталий Совенко, умелый «кремледворец», его сын Яков Совенко, он же Шумлов (взявший фамилию матери), Татьяна, спивающаяся художница, жена первого и мама второго, работники АО «Биотех», наследной корпорации Совенко, вершащей почти все дела в романе по принципу «цель оправдывает средства», сестры Лера и Лиза Очепловы (стерва и «тургеневская барышня»), их мать Алина Очеплова, давняя любовница Совенко-старшего, представители нынешнего «высшего света» – Осип Блефе, Никита Питрав, Ян Пржимонский и многие, многие другие, включая Президента, наемники Крис Пятоо со «стволом» в протезе руки и Феннер Эрасмус, он же Фокки Фреш, представители иностранных держав – властители, предприниматели, обыватели, правоохранители, российские уголовники и бандиты, российские и иностранные чиновники... Они предают, продают, подставляют друг друга, стремятся захватить кусок пожирнее, натравливают на соперников киллеров, выслуживаются перед вышестоящими, уничтожают слабых и совершают другие омерзительные поступки. Многие неглавные герои носят чудны́е фамилии: генерал Фаршев, Роб Ламович Шакапивов, Супольев, Осыпашин, Гектаров. Некрасивое или комическое звучание имен, вероятно, призвано играть на заведомое неприятие читателем этих деятелей. Впрочем, неприятие обоснованное.
Персонажей в книге так же много, как и связанных с ними сюжетных линий (и почти все они, линии, безрадостные). Но едва ли не центральный среди героев – тот, кто появляется ближе к финалу и объявляется виновным во всем, что происходило на страницах романа. Это философ Вильям Оккам, не ведающий вот уже семь веков ни о каких земных потрясениях. Оккам, английский философ, монах-францисканец, получивший фамилию по названию своей деревни в графстве Суррей, вошел в историю как отец современной эпистемологии и философии в целом и как один из крупнейших логиков мира. Он, сторонник крайнего номинализма, считал, что существует только индивидуальное, а все универсалии абстрактны в человеческом уме и не обладают никакой метафизической сущностью. Отсюда, из апелляции к абстракции человеческого разума, проистекает «метафизическая» линия романа – периодический уход действующих лиц в астрал, где они еще более активны, чем наяву, вступают друг с другом в схватки и уничтожают противников («Умрёшь в Подпространстве – умрёшь и в Пространстве»). Это единственные элементы «Ключа от ничего» из области ненаучной фантастики – биотехнологии с их потрясающими пищевыми цепочками, являющиеся основным фоном книги, в наше время относятся или к научной фантастике, или даже к близко достижимой реальности. Впрочем, возможно, и выходы души в астрал уже изучены наукой и применяются на практике, но это знание для избранных – ведь избранным-то и посвящено сочинение Леонидова (тема «Золотой касты» в нем тоже муссируется).
Монах Вильям нужен в повествовании потому, что «Оккам создал грядущий капитализм, хотя, конечно, совсем не стремился ни к какому капитализму, да и слова-то такого не знал... и ...сломал неизбежность коммунизма... теория познания  мать всех отношений, а метод познания мира становится впоследствии отношениями между людьми». Его средневековым индивидуализмом, легшим в основу сегодняшней философии, рефлексирующий Яков Шумлов объясняет текущую политическую ситуацию в его художественном мире (а поскольку этот мир во многих деталях повторяет наш, видимо, писатель думает то же самое). И еще образ Оккама имеет чисто литературный смысл: его бессмертие и отстраненность от суеты выгодно в художественном плане отличаются от суматошных телодвижений и грешных помыслов всех прочих действующих лиц. Остальной «набор» персонажей соответствует как литературному «стандарту» современного остросюжетного политического романа, так и массовым представлениям россиян о структуре, целях и модусе вивенди сегодняшней элиты.
Поэтому я считаю главным месседжем романа «Ключ от ничего» изложение политической идеи. Она выражена прозрачно и не раз: «Золотая каста», запугивая народы тоталитаризмом и его казнями египетскими, – в итоге построила для миллионов и миллиардов людей планеты жизнь, которая страшнее смерти». Распад Советского Союза Леонидов видит аллегорически детским взором маленького Якова:
«И мама рассказывала ему страшную сказку. ...О том, что, когда Якову было всего два годика, небо дали держать глупому и слабому, горбатому человеку... глупый и слабый Горбун уронил небо. ...Мы могли только плакать, молиться и ждать смерти в темноте. И вот тогда твой отец и ещё несколько человек взяли небо за шершавый край и приподняли... И с тех пор держат...» Да-да, это сюжет песни Александра Городницкого «Атланты», которая здесь и приводится. В романе утверждается преступность разрушения СССР, приведшее к совершенно безнравственной сегодняшней жизни (на ее изображение и на разъяснение, чем нехорош для русского человека в частности и всего русского общества европейский путь, Леонидов красок не жалеет и старается опровергнуть уверенность в тамошнем экономическом благополучии). Проводится мысль о необходимости «сильной руки», которая сможет вытащить страну из этого хаоса. АО «Биотех», где изо всяких шлаков и того хуже получается – через цепочки переработки – вкусная еда и живые ростки растений выступает в таком контексте прозрачнейшим символом преобразования России. О нем говорится пафосно: «Сложная это задача: оживить мёртвую землю. Но задача куда более сложная  оживить мёртвые души». Провозглашению этой же цели служит сквозной образ романа – Ключ от ничего.
Финальный абзац романа меня даже напугал: «СТРОИТЕЛЬСТВО  не одномоментно. Всякий понимает, что строительство  это долгий процесс, раздражающий всех и строительным мусором, и временными неудобствами, и тяготами строительных работ... Примет ли от нас человек архитектуру прекрасной новой реальности или откажется принимать, опасаясь грязи и безобразий стройплощадки? ...К счастью, это решать не кому попало. Это решать только тому, кто владеет ключом от Ничего, способностью расщеплять исходный ноль на самые разные величины». Задачи СТРОИТЕЛЬСТВА за миллионы винтиков и за счет них должны решать владельцы Ключа от ничего? Люди ничего не значат для этого процесса?.. Так ли видит автор, или у страха глаза велики, и я преувеличиваю?..
...Настала пора признаться – политическая сатира и политическая фантастика – самое мое нелюбимое чтение на сегодня. В таких книгах, как правило, художественность подчинена идейности, а также они сильно «завязаны» на текущих реалиях или персоналиях. К ним не получается относиться как к произведениям искусства. Но я отдаю себе отчет в том, что многим поклонникам «Роман-газеты» понравится идейная определенность и даже агитационный подтекст. Подытожу обзор традиционной формулой: «Эта книга, безусловно, найдет своего читателя».
 
Сафронова Елена
 
Прозаик, литературный критик-публицист. Постоянный автор «толстых» литературных журналов «Знамя», «Октябрь», «Урал», «Бельские просторы», «Кольцо А» и многих других, портала открытой критики «Rara Avis» и др. Член Русского ПЕН-центра, Союза писателей Москвы, Союза российских писателей, Союза журналистов России. Редактор рубрики «Проза, критика, публицистика» литературного журнала Союза писателей Москвы «Кольцо «А». Ассистент-рецензент семинара критики Совещания молодых писателей при Союзе писателей Москвы с 2012 года. Лауреат Астафьевской премии в номинации «Критика и другие жанры» 2006 года, премии журнала «Урал» в номинации «Критика» 2006 года, премии СП Москвы «Венец» в критической номинации (2013) и др.
 
 
Чувство родной земли (о журналах «Роман-газета» № 9-10, 2021)

71723eff5120f68821910c41ea3f5d68db8fbf77

Журнал художественной литературы «Роман-газета» издается в Москве с 1927 года. Выходит 24 раза в месяц. Тираж 1650 экз. Все значительные произведения отечественной литературы печатались и печатаются в журнале. В 1927-1930 годах в нем публиковались произведения Горького «Детство», «Дело Артамоновых», «Мои университеты», «В людях». Гуманистическая традиция русской литературы была представлена в журнале сборником рассказов Антона Чехова, повестью Льва Толстого «Казаки». Печатались в «Роман-газете» и советские писатели «старшего» поколения: А. Серафимович, А. Новиков-Прибой. Новая советская литература была представлена такими именами и произведениями, как: М. Шолохов «Донские рассказы», первые книги «Тихого Дона»; А. Фадеев «Последний из удэге»; Д. Фурманов «Чапаев», «Мятеж». В сборнике журнала «Поэзия революции» публиковались стихи Владимира Маяковского, Сергея Есенина, Валерия Брюсова, Бориса Пастернака, Алексея Суркова, Михаила Исаковского. Не менее ярким был список опубликованных в «Роман-газете» зарубежных авторов: Этель Лилиан Войнич «Овод», Бруно Травен «Корабль смерти», Эрих Мария Ремарк «На Западном фронте без перемен», Ярослав Гашек «Похождения бравого солдата Швейка»
Редакция:
Главный редактор - Юрий Козлов, редакционная коллегия: Дмитрий Белюкин, Алексей Варламов, Анатолий Заболоцкий, Владимир Личутин, Юрий Поляков, ответственный редактор - Елена Русакова, генеральный директор - Евгений Шишкин, художественный редактор - Татьяна Погудина, цветоотделение и компьютерная верстка - Александр Муравенко, заведующая распространением - Ирина Бродянская.
Обзор номера:
Чувство родной земли
(о журналах «Роман-газета» № 9-10, 2021)
Анатолий Салуцкий берется за очень непростое дело в литературе. Что есть политика, и надо ли изображать ее в художественном произведении, и не таятся ли на этой дороге неведомые опасности, и всегда ли возможно соблюсти внутри этого изображения меру этики, не говоря уже о том, насколько подлинному художнику бывает трудно справиться с махиной политической конструкции, вплавляя ее в образную симфонию...
Анатолий Салуцкий отвечает на все эти вопросы и сомнения своей серьезной работой – романом «Немой набат», опубликованном в № 9 2021 «Роман-газеты». Наше время – вот оно, в бесстрастном и точнейшем зеркале. Автор сдержан, суров, работает жестко и непредвзято. Он ставит себе единственно важную этическую задачу: не солгать. Ибо наше время настолько изолгалось, так привыкло ко всякого рода лжи, что правда, запечатленная в искусстве, многим даже претит.
Анатолий Салуцкий отваживается именно на правду. Да, она опасна! Но без нее – никуда.
Без правды нет пути вперед. Ни в жизни, ни в искусстве.
Драматургия романа классическая. Протагонисты и антагонисты. Два мира. Два начала жизни. Две духовные системы – вернее, одна из них бездуховная. Один из главных героев Виктор Донцов – это alter ego писателя. Впрочем, так и должно быть; в произведении, что написано с живою болью, не может не быть человека, душою и духом сращенного с самим создателем текста. Антагонист, как ему и положено, подлец и прохвост. Вполне обычный для наших дней окрас личности (если подобного антигероя можно назвать личностью...).
«Подлевский Аркадий, с Госимуществом связан. Акциденциями живет, случайными доходами, фрилансер, искатель профита. Виртуоз сиюминутности. У него кликуха Игрок, хотя впрямую финансами не занимается». Фамилия антагониста более чем говорящая...
Есть и женщина. Женский образ в политическом романе весьма важен. Многослоен. Многозначен. Он – опора, светило, звезда, то, к чему идешь сквозь все препятствия; этот свет помнишь везде и всюду, это то, что спасает в застенке и ведет вперед сквозь все праздники и слезы. Возможно, это таинственный совокупный образ родной земли – Родины. Родина, земля, вера, жизнь – все они женского рода. Женщина – дарительница жизни и ее хранительница. Именно она хранит мужской огонь.
И зовут героиню тоже символично – Вера Богодухова. Все неслучайно. Но эта нарочитость не отталкивает; ее понимаешь и принимаешь – здесь символ-знак имени делает необходимый акцент на нужном и сильном существовании образа.
А вокруг этих основных героев вьется клубок других людей, и именно из них слагается жизненный, политический, житейский «пейзаж» современной России. Каковы хитросплетения этих судеб, показанных писателем то подробно, то вскользь? Это разные типажи и разные характеры. Калейдоскоп жизней играет и переливается. Фон ли это для того, чтобы мы увидели героев ярче и рельефнее, глубже осознали трагизм их противостояния – или же они образуют, в социальном своем движении, нынешнюю политическую Вселенную, в которой неопытный политический «астронавт» может и затеряться, и утонуть...
У Анатолия Салуцкого – интересные описания городов, встреч, ландшафтов России и мира, но сильнее всего, думаю, ему удаются диалоги. Разговоры героев – это такая тайная драгоценность автора: именно в них, в бесконечных русских разговорах, раздумьях вслух (и это свойственно русской литературе!..) и рождается объемный взгляд на происходящее, на вчера, сегодня и завтра, на повороты долгого пути к Истине. И, кроме разговоров, есть еще одна драгоценность романа (и это тоже традиция русской литературы!) – молчаливые размышления героев. Сердце и мысли Виктора Донцова просматриваются автором насквозь, но ведь это, как ни крути, и мысли самого писателя...
«А хуже всего этот жуткий, омерзительный прагматизм, разъедающий души. Все, что лишено материального смысла, — на периферии интереса. С подачи зомби-ТВ возобладало, въелось пагубное мерило: «Чем пошлее, тем башлее». Под тяжестью этой напасти, словно от метельных, многослойных снежных сугробов, у многих «поехала крыша», раздавив романтическую мечтательность юных лет. Жизнь вывернулась изнанкой». (...)
Мир разделился, как мы уже поняли (и понимаем это каждый день!), на правду и обман. С кем ты, герой? С кем ты, читатель? С незаемной мощью, нравственной силой и красотой родной земли – или с подражанием и лестью, с хитростью и притворством, с возможностью продать себя подороже, с заимствованием, злобой, ненавистью и местью? Анатолий Салуцкий недаром так назвал книгу. Набат звучит. Колокол бьет. Да, пока бессловесно. Но писатель, владеющий Словом (которое было В НАЧАЛЕ!..), уже бьет в вечевой колокол. И нам не грех к нему прислушаться, определяя и выверяя свой собственный путь.
***
В № 10 «Роман-газеты» – повести и рассказы Николая Самохина. Это та удивительная литература, которую мы уже успели небрежно отодвинуть от себя, занимаясь другими литературными пространствами, знакомясь с мировыми новинками, сражаясь с постмодерном и уповая на всякого рода голливудские острые сюжеты, которую мы даже назвали «вчерашним днем» и не успели по ней как следует соскучиться... а хорошо бы испытать именно это чувство: еще никто не отменял великой любви к родной земле и к родным людям, красоты родной природы, запахов травы и леса, людских драм и праздников, горестей-печалей и покаяний, надежд... и, главное, любви. Любви! Вот то, что мы чуть не потеряли. Это именно та Россия, которую мы (едва не...) потеряли (по Говорухину...). Я оптимист и все-таки верю в силу родной земли и в сильную к ней любовь русского человека. Это – базовое чувство, неотъемлемое. Вы можете сделать по жизни «круг почета» и вернуться к нему.
Николай Самохин именно это чувство и утверждает в своей прозе. «Рассказы о прежней жизни», «Сходить на войну», «Наследство», «Тоськины женихи» – это такие кладези русской жизни и русских характеров. Неудивительно, что вспоминаются, при чтении повестей Самохина, и Федор Абрамов, и Валентин Распутин, и незабвенный Виктор Петрович Астафьев.
«Если к этому добавить, что дед Дементий вырастил еще пять дочерей и что были среди них и скромницы, и лапушки-красавицы, и горластые завистливые дуры, — то можно подумать, будто дед Дементий в малой капле, в лукошке, всю Россию норовил произвести на свет — с красотой ее и умом, с юродством и ленью, с удалью и темнотой. Да маленько промахнулся. Кое в чем недобрал, а кое в чем переборщил (...)».
При чтении прозы Николая Яковлевича возникает чувство ОПОРЫ. Ты крепко стоишь на земле. Ты крепко сжимаешь в руке орудие труда твоего – топор, косу, грабли, молоток, а на войне – и винтовку. Ты доподлинно знаешь: без труда нет человека; ни мужика, ни бабы. И эту простую истину Николай Самохин доказывает и показывает нам.
И о жизни и смерти, великих архетипах человечества, он размышляет бесподобно просто, чисто и честно, мужественно и скорбно:
«Он умер через восемнадцать лет после окончания войны.
Не от старых ран умер, хотя ранен был. И не от старости вообще: ему шел только шестьдесят третий год, выглядел он еще вполне крепким и, для своих лет, моложавым.
Его убил рак. От какой сырости завелся он в мужике, не болевшем за всю жизнь ничем, кроме насморка?.. Но вцепился клешнями своими намертво (операция не помогла) и держал полгода в постели, медленно, по капле, выедая жизнь из организма.
Отчего-то людям добрым, простым, невеликим, по бесхитростности своей не успевшим и нагрешить как следует, часто достается мучительная смерть. Ломает судьба человека, ломает, гнет его, мордует по-всякому, а он живет себе, крутится, да еще и порадоваться умеет: тому, что вёдро на дворе или дождичек ко времени, что картошка уродилась, не в пример прошлогодней, крупная, что ребятишки нынче почти не болели и что к празднику отвалили пятнадцать рублей премии. (...)».
Если мы хотим посмотреться в зеркало времени, омыться в чистой воде человечности и подлинно человеческого (а значит, и Божиего!) – обратимся к этой тихой, но крепкой и верной прозе. Есть в русской поэзии тихие лирики. И есть в русской прозе стезя сердца и Родины. Русская литература во все времена была литературой сердца. Проза Николая Самохина это великолепно доказывает.
 

Крюкова Елена

Русский поэт, прозаик, искусствовед, член Союза писателей России, член Творческого Союза художников России, профессиональный музыкант (фортепиано, орган, Московская консерватория), литературный критик «Pechorin.net».

 

Жизнь малых городов старорусской глубинки и зарождение нового типа разночинной интеллигенции (о журналах «Роман-газета» № 7-8, 2021)

cc79bccf4c2c89fbf894dead1cb3bdba26e491f9

Журнал художественной литературы «Роман-газета» издается в Москве с 1927 года. Выходит 24 раза в месяц. Тираж 1650 экз. Все значительные произведения отечественной литературы печатались и печатаются в журнале. В 1927-1930 годах в нем публиковались произведения Горького «Детство», «Дело Артамоновых», «Мои университеты», «В людях». Гуманистическая традиция русской литературы была представлена в журнале сборником рассказов Антона Чехова, повестью Льва Толстого «Казаки». Печатались в «Роман-газете» и советские писатели «старшего» поколения: А. Серафимович, А. Новиков-Прибой. Новая советская литература была представлена такими именами и произведениями, как: М. Шолохов «Донские рассказы», первые книги «Тихого Дона»; А. Фадеев «Последний из удэге»; Д. Фурманов «Чапаев», «Мятеж». В сборнике журнала «Поэзия революции» публиковались стихи Владимира Маяковского, Сергея Есенина, Валерия Брюсова, Бориса Пастернака, Алексея Суркова, Михаила Исаковского. Не менее ярким был список опубликованных в «Роман-газете» зарубежных авторов: Этель Лилиан Войнич «Овод», Бруно Травен «Корабль смерти», Эрих Мария Ремарк «На Западном фронте без перемен», Ярослав Гашек «Похождения бравого солдата Швейка»
Редакция:
Главный редактор - Юрий Козлов, редакционная коллегия: Дмитрий Белюкин, Алексей Варламов, Анатолий Заболоцкий, Владимир Личутин, Юрий Поляков, ответственный редактор - Елена Русакова, генеральный директор - Евгений Шишкин, художественный редактор - Татьяна Погудина, цветоотделение и компьютерная верстка - Александр Муравенко, заведующая распространением - Ирина Бродянская.
Обзор номера:
Жизнь малых городов старорусской глубинки и зарождение нового типа разночинной интеллигенции
(о журналах «Роман-газета» № 7-8, 2021)
 
«Роман-газета» – журнал, основанный в 1927-ом году. Советское прошлое журнала во многом определяет его специфику. Некоторое отождествление романа с газетой, заявленное в заглавии выпуска, подразумевает, что литература социально востребована подобно газете. Данная посылка, разумеется, не является общеобязательной для всех видов литературной деятельности. В принципе литература может потребляться и узким кругом интеллектуальных или эстетических гурманов, не быть общественно актуальной. Изящная словесность в принципе может быть узко-салонной, а не только общезначимой.
Однако в советском контексте художественная литература как бы восполняет недостающую свободу слова и становится социально значимой (подобно газете). С поздне-советской социальной практикой «Романа-газеты» генетически согласуется его ранняя советская судьба. Журнал изначально выходил в тех исторических условиях, когда существовала официальная идеология, и художественное произведение могло стать источником политического скандала (как произошло, например, с романом Пастернка «Доктор Живаго»). И значит, художественная литература, угодная или неугодная власть предержащим, сохраняла актуальность газеты.
Едва ли приходится утверждать, что советская практика «Романа-газеты» не имела дореволюционных исторических корней. Напротив, в конце XIX века, в эпоху господства прозы художественная литература всё более сближается с публицистикой. Достаточно сослаться на «Дневник писателя» Достоевского, в значительной степени состоящий из публицистических заметок. Тесное сосуществование художественной литературы с газетной хроникой в творчестве Достоевского несколько парадоксально сближает Достоевского, почвенника и консерватора, с идеологически враждебным ему кругом литераторов-демократов: Добролюбовым, Писаревым, Чернышевским и др.
Тогда же в эпоху Достоевского в периодике нередко публиковались художественные произведения (например, романы того же Достоевского).
Таким образом, не столько система ценностей «Романа-газеты» (позиция редакции), сколько его издательские принципы консервативны и даже отчасти архаичны.
В анонимном предисловии к 7-ому выпуску журнала «Большая книга на низком старте», помещённом под грифом «Дела литературные» (и очевидно выражающим позицию редакции), сообщается о существовании регулярно существующей литературной премии «Большая книга». Указывая на то, что в марте нынешнего года стартовал шестнадцатый сезон популярной премии, анонимный (и очевидно коллективный) автор заметки, сетует на то, что естественное течение литературного процесса подавлено в наши дни запросами книжного рынка. Также говорится о том, что жюри конкурса идеологически предвзято – премии регулярно получают писатели –либералы, например, Дмитрий Быков и Владимир Сорокин, тогда как у писателей консервативно-патриотического толка – например, у Станислава Куняева шансов на успех практически нет. Всё заранее куплено и заранее решено – считает коллективный автор заметки.
Попутно он негодующе недоумевает: собственно за что либералы так не любят Родину и простых русских людей? Упрёк, который адресован в заметке Сорокину и другим литераторам либерального толка, очевидно, базируется не только на авторских оценках, которые Сорокин или другой созвучный ему писатель, адресует своим персонажам – обыкновенным русским людям. Проблема не исчерпывается своей оценочной плоскостью и возникает глубже неё. Литература русского концептуализма, одной из вершин которой остаётся Сорокин, подразумевает постмодернистскую деконструкцию имперского мифа, а значит, почти нигилистическое отрицание всех скреп и основ жизни страны. Причём разрушительный постмодернистский смех возможен даже там, где русский человек не изображается непременно глуповатым или недалёким.
При всём том, направленность консервативно-патриотических писателей – например, Куняева или Крупина преимущественно ретроспективна. Они пишут о великом прошлом великой страны и в этом смысле решают с помощью литературы музейные задачи. В противоположность литературным консерваторам писатели-концептуалисты не боятся говорить о нынешнем кризисе имперского космоса, о его существовании на грани исторической исчерпанности и заглядывать в будущее. За их постмодернистским смехом угадывается боль за страну, подобно тому, как у Гоголя в «Мёртвых душах» видный миру смех сопровождают незримые ему слёзы. Гоголевская закваска, трагическая изнанка русского концептуализма определяет его неожиданную общность с литературой патриотически серьёзной.
В итоге остаётся говорить не о том, что одна группа писателей права, а другая нет – остаётся констатировать проблему наших дней в литературе – ей иносказательно соответствуют слова Пушкина «Куда ж нам плыть?».
Оставаясь на стороне писателей консерваторов, анонимный автор статьи, тем не менее, не отказывает писателям-либералам в праве на существование, настаивая лишь на непредвзятом общественно нейтральном жюри «Большой книги». Если оно в принципе возможно, как утверждается в редакционной заметке, значит, возможна единая шкала художественных ценностей, на которой сосуществуют либеральные и консервативные писатели.
Так, «Посадские сказки» Светланы Замлеловой, на тематическом уровне связанные с русским простонародьем и русским купечеством, с порождённой патриархальными устоями эпической архаикой, по своей эстетической сути не чужды постмодернистскому смеху и вообще литературному хулиганству. Рядом со «Сказками» Замлеловой могут быть поставлены «Русские заветные сказки», собранные знатоком и ценителем фольклора А. Н. Афанасьевым, произведения озорные, чтобы не сказать забористые. Признаки литературной обработки простонародных памятников наблюдаются и в «Сказках для взрослых» Владимира Войновича, и в «Сахарном кремле» Владимира Сорокина, где в частности имеется сказка «Кочерга», исполненная инфернального юмора.
При своей консервативно-патриотической направленности, Замлелова творит в эстетическом и смысловом поле хулиганских сказок, не чуждых постмодернизму. В «Сказке о трёх сундуках» воссоздаётся ситуация, некогда описанная Лермонтовым в «Песне про царя Ивана Васильевича». Купец, вынужденный отлучиться из дома по торговым делам, оставляет дома свою раскрасавицу-жену, и как бы не вышло беды. Уж больно хороша купеческая жена.
В сказке Замлеловойнаписанной на общеизвестный сюжет, любовная интрига заключается не только в том, удаётся ли мужней жене отбиться от непрошенных кавалеров, или она сама оказывается не без греха. Не менее примечательно то, что купеческая жена пытается образумить своих излишне ретивых обожателей весьма пикантным способом. Она вступает с ними в своего рода эротическую игру (кто кого). Такая активность и изобретательность женщины в русской жизни мыслима была лишь после петровских ассамблей, на которых женщине фактически впервые разрешалось являться в свет.
Даже у Лермонтова, который создаёт романтическую стилизацию под древнерусскую былину, купеческая жена не знает ухищрений кокетства (пришедших из Европы). Она просто сидит дома и блюдёт домашний очаг, проявляет себя жизненно пассивно.
Новеллистическая острота, игривость повествования в сказке Замлеловой побуждает вспомнить и «Декамерон» Боккаччо – цикл игривых новелл, памятник мировой литературы. Таким образом, прославляя русскую красавицу и за стать, и за нравственную твёрдость, Светлана Замлелова всё же прибегает к эротическому смеху, которому чужд последовательный патриархальный серьёз.
«Сказка о мертвом теле» Замлеловой содержит гоголевские аллюзии. В «Сказке» присутствует и гоголевская чертовщина, и гоголевский гротеск: труп ужасный является прямо посреди разухабистого ярморочного веселья.
Далее неизбежно завязывается детективная интрига. Удивлённый ярморочный люд стремится узнать, что произошло и кто виновник ужасного происшествия.
Едва ли будет натянуто утверждать, что детектив – не жанр древнерусской литературы. Светлана Замлелова склонна не к буквальному воспроизведению русской старины, а к современной стилизации под русскую старину.
«Сказка о чудесном зеркале» варьирует те литературные стилизации под русский фольклор, которые встречаются и в страшных балладах Жуковского, и в написанных им вослед многочисленных стихах Пушкина – прежде всего, в пушкинском «Гусаре», где ухищрения кокетства и шутливые переодевания таят за собой природу ведьмы. Воссоздавая зеркало как инфернальный предмет, рядом с которым совершаются пугающие метаморфозы инфернальной красавицы, Светлана Замлелова варьирует галантный пушкинский сюжет, а не обращается непосредственно к какому-либо фольклорному первоисточнику. Показательны не столько сюжетные переклички с Пушкиным в прозе Замлеловой, сколько сходство различных перевоплощений ведьмы с «Метаморфозами» Овидия, наверняка знакомыми Пушкину и располагающими к литературной обработке фольклорного материала. Приобщённая к контексту русской классики проза Замлеловой не собственно простонародна.
Завершает публикацию прозы Замлеловой повесть «Скверное происшествие», типологически напоминающее «Скверный анекдот», «Бобок» и другие произведения Достоевского. Как и в «Бобке» Достоевского, один из центральных персонажей повести Замлеловой, ведёт повествование, будучи давно похоронен.
Повесть Светланы Замлеловой содержит отчётливые элементы сатирического гротеска. Сатирически изображён один из главных героев повести – Мишенька, который занимается блефом – выдаёт себя не за то, что он есть, придумывает разные невероятные ситуации, из которых потом... вынужден выпутываться.
Одна из центральных мыслей повести – это мысль о сложной преемственности между прошлым страны и нынешними временами. Какими бы они ни были хаотичными, следует прочитать, услышать своего рода устное послание из прошлого (к которому принадлежит герой повествователь), и тогда таинственная связь времён будет хотя бы частично восстановлена. Антагонистом главного героя является Мишенька, современный авантюрист. С ним в повести связывается не только блеф, но и некие модные штампы в разговорах обывателей – например, представление о том, что Ленин был изверг, поскольку боролся с религией, но вместе с тем Ленин был гений, поскольку учреждал свободу, равенство и братство. Повествователь в «Скверном происшествии» считает такой взгляд на прошлое страны вообще и на Ленина в частности упрощённым, поверхностным и безответственным. Так, он утверждает, что обывательская идея всеобщего равенства (идея упрощающей унификации) не могла зародиться в голове у гения...
Вся повесть строится как фантасмагория отечественной истории двух последних столетий. Сквозь инфернальный хаос герой-повествователь стремится к истине... А она трудноуловима и в противоположность суете мира – тиха. По мысли автора она обитает в трогательно малых российских городах, возникших до революции...
В 7-ом выпуске журнала прославляется «глубинный народ», которому косвенно противопоставляется нынешний официоз (а не только либерализм).
8-ой выпуск журнала «Роман-газета» варьирует некоторые мысли и положения 7-го выпуска. Так, идея справедливости этимологически узнаваемо возникает в предисловии к 8-ому выпуску «Романа-газеты». Автор предисловия – Сергей Мироновпредседатель партии «Справедливая Россия». В предисловии сообщается о литературном конкурсе, проводимом означенной партией: «В поисках правды и справедливости». В 8-ом выпуске «Романа-газеты» опубликованы произведения лауреатов конкурса. (К изданию прилагаются их краткие биографии).
В статье Михаила Фахретдинова «О правде и справедливости» (рубрика «Публицистика») узнаваемо варьируются мысли персонажа-повествователя «Происшествия» Замлеловой. Аргументируя его мысли и попутно ссылаясь на Ильина, русского мыслителя, Фахретдинов утверждает, что высшая справедливость заключается как раз в неравенстве. Например, старики и женщины в отличие от молодых должны быть свободны от воинской повинности, герою подобает больший почёт, чем не герою – утверждает автор статьи, на многочисленных примерах противопоставляя справедливость равенству. С равенством как унификацией жизни Михаил Фахретдинов связывает и советскую мораль, и перераспределение материальных благ в пору перестройки. Так, в частности Фахретдинов считает, что Егор Гайдар – экономист эпохи перестройки был фактическим продолжателем Аркадия Гайдара, советского писателя. Таким образом, Фахретдинов взаимно отождествляет советский период и перестройку, в совокупности противопоставляя им подлинно патриотические ценности (в том ключе, в каком их понимает Фахретдинов).
Статью Фахретдинова в той же рубрике «Публицистика» предваряет публикация Ильи Вершинина «Из прибалтийских тетрадей». Вершинин утверждает, что, мировоззрение либералов не менее ретроградно, нежели мировоззрение патриотов-государственников, и в Европе, вопреки общераспространённому мнению либералов, карательная практика ничуть не менее сурова, нежели в России. Многие нынешние демократы – бывшие ревнители советской идеологии – считает автор. Так, Вершинин упоминает одного нынешнего либерала, который в иные времена преподавал в Тартусском университете историю КПСС и, более того, свирепствовал на экзаменах. С его подачи «одна из студенток была даже изгнана из института «без права восстановления»» (c. 89).
Там же, в рубрике «Публицистика» опубликована статья Анны Городковой об участи бездомных собак («Жизнь недомашних животных»).
Мыслям Фахретдинова о стандартизации жизни страны как в советский период, так и в перестройку (завершающую стадию советского периода) вторят опубликованные в журнале отрывки из романа Фёдора Козвонина «Шабашники».
Произведение Козвонина посвящается судьбам безвестных тружеников – так называемых шабашников, вынужденных выживать в непростых условиях рынка. В «Шабашниках» угадываются отголоски производственного романа (как бы сближающие советский период с перестройкой, с идеологией рынка). И всё же если в производственном романе преобладает коллективная героика, то у Козвонина воссозданы частные судьбы. «Шабашников» Козвонина можно уподобить не только производственному роману советского образца, но также роману Артура Хейли «Аэропорт», где человек сосуществует с жёсткой техногенной прагматикой и вынужден выживать в мире административно-производственных интриг. У Козвонина они описаны не менее подробно, нежели у Хейли... В романе Фёдора Козвонина в деталях показан быт шабашников – людей рукастых и технически сведущих.
Роман, опубликованный фрагментарно, содержит и компоненту детективной романтики. Главный герой, не будучи в собственном смысле преступником, вынужден в силу сложного стечения обстоятельств скрываться от полиции или, во всяком случае, не приезжать в родной край, где им могут заинтересоваться органы правопорядка... В результате Сергей – так зовут героя романа – переживает почти байроническое скитальчество, мается в поисках работы, разъезжая в пригородных электричках...
В романе из диалогов персонажей (они играют немалую роль!) является мысль о том, что нынешние новые русские суть социогенетические наследники советских функционеров, обладателей номенклатурных благ. Их жертвами (объектами использования) по логике романа становятся люди душевно чистые, включая Сергея. Так в романе фигурирует некая Алана, работающая кадровиком в очередном ООО. Она умело завлекает новичков баснословными выгодами предлагаемой им работы, а затем так же умело – под различными удобными предлогами – уклоняется от денежных выплат людям, изрядно потрудившимся.
Экономические гримасы перестройки автор почти приравнивает к печальному гротеску и цветистому абсурду советских времён. С ними несколько парадоксально связывается и либеральная идея в упомянутой выше публикации Вершинина.
В романе Козвонина советскому периоду в полной мере не противопоставляются традиционные ценности, которых было бы в принципе логично ожидать. Так, идя по Бородинскому полю и испытывая патриотические чувства, Сергей, тем не менее, ощущает явления классики «Бородино» Лермонтова, «Войну и мир» Толстого как нечто чуждое.
Из разговора Сергея с встречной старушкой следует, что истинную закваску патриотизма несёт в себе не столько классика (с её несколько усреднённой правильностью), сколько живое разнообразие реальных – и ныне вымирающих – русских говоров.
Фактически отрицая классику, Козвонин далёк и от излишней фетишизации современных священников. Сан их свят, но как люди (не как священники) они могут иногда ошибаться, как люди они не безгрешны – вот о чём свидетельствует сцена романа, где появляется кликушествующий и оголтелый батюшка с антимосковскими высказываниями. Впрочем, автор отчасти и соглашается со священником, показывая Москву как город инертный, жёсткий, твердокаменный. Москве с положительным знаком противопоставляется душевно тёплый пригород.
Роману «Шабашники» вторит повесть Артёма Попова «Блажной». Два произведения взаимно родственны вплоть до сюжетного сходства. Так, завязка повести почти буквально воспроизводит завязку романа: человека, душевно чистого, при помощи хитроумных интриг выживают с работы, и тот вынужден идти скитаться по свету. Герой Попова приезжает в родную деревню, где оживает его прошлое, которое для него свято. Однако в силу экспансии города в сокровенный мир деревни, в силу действующих в деревне канцелярских законов, навязанных городом, герой повести остаётся в деревне неприкаянным, мается подобно Прокудину Шукшина из киноповести «Калина красная». Например, герой едет в райцентр оформить собственность на свой же годами пустовавший дом, овеянный памятью предков и живым присутствием односельчан. Для героя повести сие место свято. Он является в райцентр, чтобы закрепить, оставить за собой отчий дом, а от него требуют бумажки на жилищную собственность. Канцеляристка, которая сидит в райцентре и видит не людей, а канцелярские функции, типологически напоминает Алану из «Шабашников» Козвонина – лукавую кадровую служащую, от которой приходится ожидать финансовых подвохов.
Трагический финал повести Попова напоминает трагическую развязку «Калины красной». Герой повести Попова, Николай, не находит себе места в этом мире, поскольку болеет за деревню, которая вымирает. Та же участь напрямую грозит и герою повести.
Наряду с Козвониным и Поповым в рубрике «Проза» опубликована Розалия Вахитова. Её авторству принадлежат несколько притчеобразные короткие рассказы, проникнутые восточно-азиатским колоритом. Рассказы Вахитовой литературно родственны восточной повести Лермонтова «Ашик–Кериб».
В 8-ом выпуске журнала имеется и рубрика «Поэзия». Марине Волковой принадлежат патриотические стихи лироэпического склада (с картинами блокадного Ленинграда и других вех истории страны). В стихах Юлии Гиацинтовой воспеты трогательные уголки отечества, а также русские местности, окрашенные литературной и исторической памятью – Таруса, Тамбовщина и др. В подборке имеются также стихи о Москве и стихи о Феодосии. В патриотических стихах Андрея Кулюкина имеются строки:
Что мне рай? Что сады золотые,
Коль не моют их слезы весны?
Что мне рай, если нет там России,
Невеселой моей стороны.
Поскольку Священная история включает в себя земную историю (и преображает её), едва ли мы можем уверенно утверждать, что в райском бытии не будет России. Если же не требовать от поэзии излишнего серьёза и непредвзято понимать поэтическую вольность, то возникает неизбежная параллель из Есенина: Если крикнет рать святая: / «Кинь ты Русь, живи в раю!», / Я скажу: «Не надо рая, / Дайте родину мою».
Помимо стихов Кулюкина в журнале опубликованы религиозные стихи Романа Рубанова. Также в рубрику «Поэзия» вошли подборки Екатерины Игнатьевой и Зарины Бикмуллиной.
«Роман-газета» полемически направлен против советского периода истории страны и ещё более – против перестройки, поскольку новые русские на страницах журнала выступают как особая разновидность советских функционеров, результат их социальной мутации. И даже либералы нередко толкуются авторами журнала как умелые приспособленцы – выходцы из советской системы. Более того, либералы в смысловом поле журнала несколько парадоксально связываются с нынешним официозом, иначе говоря, с кланом людей, материально обеспеченных и занимающих высокие посты.
Советскому периоду жизни страны, эпохе перестройки и нынешнему времени в структуре журнала противопоставляется идея справедливости (понимаемая не столько коллективно, сколько индивидуально).
Тем фазам истории страны, которые в большинстве журнальных публикаций толкуются негативно, противопоставляется не столько дореволюционное прошлое, вызвавшее к эстетической жизни русскую классику, сколько настоящее и будущее страны, явленное в параметрах её нового самоопределения. Так, положительные герои в прозе журнала – это люди личностно неприкаянные и в этом смысле социально не детерминированные (Сергей Козвонина, Николай Попова). Они ведут непростой самостоятельный поиск истины на фоне сложившихся вокруг стереотипов. Журнал позитивно свидетельствует о новом – возникающем в наши дни – типе разночинной интеллигенции.
Ей фактически посвящается поэзия, проза и публицистика журнала.
 

Геронимус Василий

Родился в Москве 15 февраля 1967 года. В 1993 окончил филфак МГУ (отделение русского языка и литературы). Там же поступил в аспирантуру и в 1997 защитил кандидатскую диссертацию по лирике Пушкина 10 - начала 20 годов. (В работе реализованы принципы лингвопоэтики, новой литературоведческой методологии, и дан анализ дискурса «ранней» лирики Пушкина). Кандидат филологических наук, член Российского Союза профессиональных литераторов (РСПЛ), член ЛИТО Московского Дома учёных, старший научный сотрудник Государственного историко-литературного музея-заповедника А.С. Пушкина (ГИЛМЗ, Захарово-Вязёмы). В 2010 попал в шорт-лист журнала «Za-Za» («Зарубежные задворки», Дюссельдорф) в номинации «Литературная критика». Публикуется в сборниках ГИЛМЗ («Хозяева и гости усадьбы Вязёмы», «Пушкин в Москве и Подмосковье»), в «Учительской газете» и в других гуманитарных изданиях. Живёт в Москве.

 

https://pechorin.net/raz/98

 
Волна и война (о журналах «Роман-газета» № 5-6, 2021)

cc01699a746a70db9876c855ca473946425a7699

Волна и война
(о журналах «Роман-газета» № 5-6, 2021)
 
Мартовский, № 5, выпуск «Роман-газеты» отдан под историческую беллетристику Виктора Кудинова – 81-летнего писателя из Реутова.
Да, очередная волна историзма, а подчас и псевдоисторизма основательно нас накрыла, и хотя на сегодняшнем этапе ее хэдлайнеры - депутаты и шоумены, писатели тоже в этом тренде люди не последние, и все возрасты сочинителей ему покорны.
Две повести – «Пир Клеопатры» (о ней подробнее и ниже) и «Невзгода». Последняя посвящена нашествию на Русь монгольской орды (монголы называются «агарянами», хан Батый – Батыгой), сожжению Рязани, преступному поведению князей, и перед лицом смертельной опасности выясняющих, чей стол выше. И, естественно, опыту выживания и сопротивления простых русских людей.
Словом, оживленные в той или иной степени страницы учебника истории, 7-й класс советской школы. Но проблема текста, собственно, не в исторической, а в стилистической достоверности. Автор, возможно, особо не рефлексируя, выбрал для повествования язык и интонацию пухлых соцреалистических форсайтов сибирского происхождения. От Мамина-Сибиряка и Мельникова-Печерского, через «Угрюм-реку» Вячеслава Шишкова к эпопеям писательских генералов позднего СССР. От староверов и золотодобытчиков до секретарей обкомов в суровые времена и сыновей их – космонавтов. Всё бы ничего, каждый волен сознательно брать напрокат стилистические модели или подсознательно их копировать, вот только никак не монтируется эта изжившая себя манера с XIII веком, временами батыева нашествия. Как всегда, в таких случаях, много о тексте сообщают языковые ляпы – русские князья, скажем, именуются «братанами», чисто городские партизаны 90-х.
С «Пирами Клеопатры» ситуация несколько иная. Редакция снабдила текст аннотацией из «Независимой газеты», которая должна с порога сообщить читателю уважение к трудам Виктора Кудинова.
«Автор, как нетрудно догадаться, перелопатил гору исторического материала, наглотался пыли в архивах и библиотечных залах. Картина Египта той далекой поры выписана сочно и привлекательно: есть интрига, хватает фигурных деталей и любопытных персонажей. Читатель, без сомнения, сможет, ознакомившись с этой книгой, составить представление о быте и нравах древних египтян, о правителях и рабах, о художниках и философах далёкой эпохи».
Автору комплиментарного отзыва хотелось бы напомнить, что александрийский Египет Птолемеев (а Клеопатра принадлежала именно к этой македонской династии Лагидов, и была Клеопатрой VII), отношение к древним египтянам имеет весьма опосредованное – это не Египет Царств и фараонов, но эллинистический и римский период.
А потом, слушайте, ну зачем нам догадываться, даже и без труда, о глубине изысканий Виктора Кутепова, если перед нами текст. В котором никаких находок и открытий не присутствует. Хронотоп – Клеопатра, пытаясь сохранить суверенность своего царства от притязаний Рима, пытается сойтись с Марком Антонием, всё это описано, прежде всего, у Плутарха, за которым вовсе не надо лезть в пыльные архивы.
А такие авторы, как Шекспир, Пушкин, Бернард Шоу, Теофиль Готье?.. Вся первая сборная нашего Серебряного века: Ахматова, Блок, Брюсов... Оперы, балеты, естественно, кинематограф – от классического голливудского блокбастера с Элизабет Тейлор до, пардон, порнографических стилизаций...
Тут интересно, каких таких «интриг и фигурных деталей» добавит современный русский автор в этот давно и дотошно проработанный исторический квест. И, надо сказать, их есть у него. Прежде всего, тотальное покрытие известного сюжета лаком и гламуром – ну, как это понимает уважаемый автор. Густое обилие драгоценностей, ароматов, красоток, вин, «обжиралавки».
Ага, жили люди.
Второе – эротика. Оно понятно, что в клеопатровских сюжетах ею никого не удивишь, но тут следовало бы сместить фокус не на героиню, но на автора – всё-таки Реутово, 1940 год рождения... Попытка сохранить в пикантных описаниях некоторую целомудренную нейтральность – и соски/сосцы/лобки, а то даже и оргии...
Наконец, как бы тут поточнее выразиться. Наличествует некоторая нравственная амбивалентность, что ли... Клеопатра очень переживает, что сестра ее, Арсиноя, оказавшись в храме Артемиды в Эфесе, начнет подбивать клинья к женолюбивому Марку Антонию. Царица решает от сестры-конкурентки избавиться (т. е. насовсем), и подбирает для этого серьезного дела исполнителя. И наш автор высказывает здесь, может, и не сочувствие коварным планам героини, но, во всяком случае, спокойное их понимание – что ж, если надо...
Впрочем, повесть написана местами недурно, и, во всяком случае, добросовестно, другое дело, что меня в процессе чтения не оставлял вопрос троекратного автора гимна – «А з-зачем?». В конце концов, помимо названных авторитетов, писавших о Клеопатре, есть знаменитый английский беллетрист Генри Райдер Хаггард, сочинивший роман «Клеопатра» для юношеского чтения. Впрочем, Виктор Кутепов, похоже, стилистически ориентируется именно на него, а не на отечественные повествовательные аналоги. И это, наверное, главное достоинство повести – правильно, не раздражающе, выбранный пример для подражания.
Шестой мартовский, № 6, выпуск РГ интереснее и концептуальнее (за счет коллективки) – это сборник новеллистики, современного российского рассказа, титулованный по названию первой (и отличной) вещи, писателя Георгия Пряхина, «Красная зона» (кстати, не то, что мы все подумали – речь не об особом виде пенитенциарных учреждений, а о ковидном госпитале, красный цвет – символ пограничья). 11 авторов, 13 рассказов.
Есть попытаться определить общие идейные доминанты, географию и лейтмотивы, то первой будет, несомненно, война (Великая Отечественная, чеченские, Донбасс), иногда основной линией, чаще пунктиром, бэкграундом персонажей, ностальгическими трипами. Географически большинство авторов пребывают в русской провинции, и речь здесь даже не о месте действия, но о своеобразной духовной родине – во всяком случае, сюжеты принципиально нестоличны. (Исключение – рассказ Марины Струковой «Тур в Новороссию», где преуспевающий московский антиквар, взыскуя адрелина, отправляется на Донбасс – не воевать, и даже не проникнуться, а посмотреть - самоутвердиться). Лейтмотив же – поэзия Осипа Мандельштама, во всяком случае в двух незаурядных рассказах сборника – упомянутой «Красной зоне» и «Женщине Эн» Арсена Титова поэзия и судьба Осипа Эмильевича задают сюжет и интонацию, и определяют, характерную для большинства текстов сборника, модель диалога с классиками – Львом Толстым, Антоном Чеховым, БГ, Захаром Прилепиным.
Важно отметить еще одну принципиальную особенность – там, где война уходит в подтекст, звучит дальним эхом, мы имеем дело с вещами талантливыми и стилистически ровными. Снова отмечу «Красную зону», «Женщину Эн» - рассказ очень тонкий и сильный, его не портит даже некоторая языковая расхлябанность. Точен по интонацию и исполнению рассказ Алексея Курганова «Погода на Девятое». Можно было поставить в этот ряд новеллу «Блаженная пигалица», но там присутствует неприятный ляп – медаль «За освобождение Белоруссии», которая ни в войну, ни сразу позже не была учреждена. Потом появились частные медали и памятные знаки, но автор явно не это имеет в виду.
А вот когда баталистика становится основным фоном, начинаются писательские проблемы – плакатность, схема, недотянутость сюжетов, непроописанность героев, и просто непонимание, что с ними делать: «Тур в Новоросссию» Марины Струковой и «Шушуны» Сергея Чернова (в этом рассказе фабула, скорее, не военная, а криминальная, но логика повествования аналогичная).
Не хочу повторять о сложности и вдруг случившейся маргинальности жанра, но подобный сборник чрезвычайно интересен на уровне идеи и концепта. Другое дело, что интерес тут пока профессиональный и лабораторный.    
Поскольку я собираюсь публиковать этот обзор на портале Pechorin.net, мы с его главным редактором, Алексеем Небыковым, рискуем нарваться на конфликт интересов, ведь его рассказ (скорее, небольшая повесть «Пустошь») завершает сборник. И всё же пара слов: Алексею в русской литературе интересна, прежде всего, традиция, через возможность ее дополнить и усилить свежими мыслями и ландшафтами; глубокая и незаурядная по стилю и интонации «Пустошь» – явная удача автора, хорошо иллюстрирует его писательскую дорожную карту. Удачен и редакционный выбор – открывает сборник «Красная зона» с ее непафосным сюжетом возращения в жизнь, завершает «Пустошь» – контурная карта русской смерти.
 
Колобродов Алексей
 
Журналист, телеведущий, литературный критик, прозаик, куратор литературной мастерской Захара Прилепина, член Большого жюри Российской литературной премии «Национальный бестселлер».
 
 
 
Писатель Юрий Козлов: «Алтай — место намоленное»

kozlov-—-kopiya-1024x685

Юрий Козлов
Фото: Андрей Кравцов

 

В середине июня Барнаул на несколько дней стал литературной столицей Сибири. В краевом центре прошли Всероссийский семинар молодых писателей, секретариат правления Союза писателей (СП) России и мероприятия праздничных Рождественских дней на Алтае.
Столица Алтайского края встречала начинающих прозаиков и поэтов со всей России, руководителей региональных отделений творческого союза и поклонников творчества Роберта Рождественского. И всё сошлось неслучайно: в этом году краевая писательская организация отмечает свое 70-летие. Да и к Алтаю у литераторов отношение, как выяснилось, особое…
Редактор широко известного российского журнала «Роман-газета», член правления СП России писатель Юрий Козлов (Москва) рассказал корреспонденту «ВБ» о том, что волнует сегодня писателей, зачем нужен им творческий союз, поделился мыслями о будущем единого литературного пространства России и литературной жизни в регионах страны
— Юрий Вильямович, как вам кажется, какое место занимает сегодня Алтай на литературной карте России?
— Достойное! (Смеется.) Если серьёзно, это родина замечательных писателей, творчество многих мастеров прямо или опосредованно связано с этим краем — Шишков, Гребенщиков, Шукшин, Залыгин, Зазубрин, Рождественский и многие другие. Алтай в литературном отношении — место, что называется, намоленное. Приезжаю сюда не в первый и, надеюсь, не в последний раз.
— Заседание секретариата, проходившее, кстати, в открытом формате (могли прийти все желающие!), было посвящено литературной жизни в российской провинции, в регионах. По вашему мнению, с какими проблемами сегодня сталкиваются провинциальные писатели, сибирская, в частности, литература?
— Мне кажется, сибирские писатели (да и не только они!) далеко не всегда, к сожалению, ощущают себя частью большого литературного пространства России, в котором существовал когда-то центр управления общим литературным процессом. Сегодня Москва и тамошняя суета, по большому счёту, не слишком волнует и затрагивает провинциальных писателей.
Существует момент некоего обособления литературы по регионам. И связано это с тем, что некогда единое литературное пространство сегодня раздроблено, а литературный процесс в разных регионах нередко развивается в автономном режиме. В разных территориях существуют свои особенности, связанные с источниками финансирования, спецификой взаимоотношений писательского сообщества с местной властью, бизнесом и т. д. Возглавляет регион просвещённый умный губернатор — он помогает писателям и литературе, выделяет деньги на издание журналов, на гранты писателям, финансирует издательские проекты. Нет такого руководителя — тогда всё печально…  
— Выходит, многое зависит от государства и чиновников?
— Выходит, так. Надо сказать, что государственная политика в отношении литературы в последние годы меняется. Недавно была создана ассоциация писательских союзов и издателей, которую возглавил Сергей Шаргунов (депутат Госдумы от Алтайского края). Туда вошли крупнейшие писательские организации страны, Книжный союз, ведущие издательства страны. Сегодня все писатели рассчитывают, что деятельность этой ассоциации позволит поддержать творческие Союзы писателей, поднять престиж писательского труда. Надежды на возрождение былой мощи Союза писателей, его веса и значения в общественной жизни страны оживились. Об этом и шёл разговор на состоявшемся 17 июня  секретариате правления Союза писателей России в Барнауле.
Есть, есть какое-то оживление, оно наблюдается и на периферии, где тоже есть запрос на обновление. В провинции появляется много талантливых писателей, но у них далеко не всегда есть возможность выйти на общероссийский уровень, на широкую читательскую аудиторию. Надо признать, существующая система литературных премий в силу целого ряда субъективных причин подчас, увы, искажает реальную картину литературной жизни страны. «Роман-газета», которой я руковожу уже более 20 лет, остаётся общероссийской площадкой, где публикуются региональные писатели. Это открывает перед ними новые возможности — получить признание, печататься, завоёвывать признание читателей. Хотелось бы верить,  что именно «толстые журналы», традиционно являвшиеся в России центрами литературного творчества и культурными скрепами, а не коммерческие «премиальные» институты станут в будущем площадками возрождения, объединения и развития российской литературы.
— Как вам видится место и роль Союза писателей в нынешних условиях?
— Надо признать, писатели соскучились по профессиональному общению. С Союзом писателей сегодня связывают надежды на возрождение того, что раньше называли литературным процессом, в котором существуют и писатели, и критики, и читатели. Ведь писатель творит не в безвоздушном пространстве, не в пустоте. Ему нужна реакция, общественный отклик на творчество. А рынок даёт продажи, даёт рекламу. На мой взгляд, писатель, работающий по законам рынка, теряет связь с настоящей литературой. Союз писателей сегодня — это та площадка, где писатели могут решать свои профессиональные вопросы. Второй момент — социальный статус, социальная защищённость. Именно творческий союз может в какой-то степени всё это гарантировать. Ведь важны и государственное признание писательского труда (в реестре профессий нет нынче такой профессии, как писатель!), и общественный статус, и учёт стажа работы, и какие-то профессиональные блага, которые раньше, в советские времена, обеспечивал Литфонд. Сегодня ничего этого нет! Вот для чего, в общих чертах, нужен Союз писателей.
— Что бы посоветовали читающей аудитории «Вечернего Барнаула» обязательно прочитать?
— Разумеется, «Роман-газету»! (Смеется.) Мы много печатаем писателей из российских регионов. Посоветовал бы прочесть публикующегося у нас автора из Башкирии Александра Леонидова. Настоящая его фамилия — Филиппов. А роман называется «Апологет». Очень любопытная вещь о крахе Советского Союза и нынешних наших проблемах. Интерес читателей, на мой взгляд, вызовет и предлагаемая писателем программа выхода из нынешней ситуации. Что называется, чтение и для души, и для ума!..
 
Андрей Кравцов
 
 
 
Север, взявший половину твоего сердца
0d4cb285642a1ca16c14c6d8eb1acd16acd7a8c9
Журнал художественной литературы «Роман-газета» издается в Москве с 1927 года. Выходит 2 раза в месяц. Тираж 1650 экз. Все значительные произведения отечественной литературы печатались и печатаются в журнале. В 1927-1930 годах в нем публиковались произведения Горького «Детство», «Дело Артамоновых», «Мои университеты», «В людях». Гуманистическая традиция русской литературы была представлена в журнале сборником рассказов Антона Чехова, повестью Льва Толстого «Казаки». Печатались в «Роман-газете» и советские писатели «старшего» поколения: А. Серафимович, А. Новиков-Прибой. Новая советская литература была представлена такими именами и произведениями, как: М. Шолохов «Донские рассказы», первые книги «Тихого Дона»; А. Фадеев «Последний из удэге»; Д. Фурманов «Чапаев», «Мятеж». В сборнике журнала «Поэзия революции» публиковались стихи Владимира Маяковского, Сергея Есенина, Валерия Брюсова, Бориса Пастернака, Алексея Суркова, Михаила Исаковского. Не менее ярким был список опубликованных в «Роман-газете» зарубежных авторов: Этель Лилиан Войнич «Овод», Бруно Травен «Корабль смерти», Эрих Мария Ремарк «На Западном фронте без перемен», Ярослав Гашек «Похождения бравого солдата Швейка»
Редакция:
Главный редактор - Юрий Козлов, редакционная коллегия: Дмитрий Белюкин, Алексей Варламов, Анатолий Заболоцкий, Владимир Личутин, Юрий Поляков, ответственный редактор - Елена Русакова, генеральный директор - Евгений Шишкин, художественный редактор - Татьяна Погудина, цветоотделение и компьютерная верстка - Александр Муравенко, заведующая распространением - Ирина Бродянская.
Обзор номера:
Север, взявший половину твоего сердца
(о журналах «Роман-газета» № 3-4, 2021)
В февральских номерах «Роман-газеты» напечатаны роман современного писателя Камиля Зиганшина и подборка рассказов Николая Неустроева, творившего в 20-ых годах прошлого века.
Камиль Зиганшин «Хождение к Студёному морю» (третья книга летописи «Золото Алдана»).
Перед нами разворачивается история о суровой красоте Крайнего Севера, о непростой любви к этому краю, о мужестве людей, родившихся и живущих там, где жить, казалось бы, невозможно, об их каждодневном подвиге и о борьбе со стихией. И, конечно, это роман о Боге.
Хождение – жанр, имеющий богатую историю. В те времена, когда мир ещё был огромным и неизведанным, русские путешественники непременно записывали свои впечатления, рассказывали о быте и нравах других народов.
Роман Камиля Зиганшина – это не только этнографический роман, показывающий обычаи эвенков, юкагиров, якутов, чукчей, повествующий о рыбалке на Лене, о врачевании и оленеводстве, об управлении собачьей упряжкой и тонкостях хождения на ледоколе, это ещё и роман о познании и испытании себя.
Главный герой Корней Елисеевич, старообрядец, одноногий (ходит на протезе), мается тайной страстью – дойти до Чукотки и увидеть Север. И вот с благословения родных Корней оставляет общину и вместе с попутчиком по прозвищу Географ отправляется в путь.
Им предстоит преодолеть огромное пространство. Если вы откроете карту и посмотрите, где Алдан и где Чукотка, то увидите, что это чуть ли не половина России. Та половина, которая покрыта сначала лесами, затем вечной мерзлотой, болотами и озёрами. Зиганшин проводит читателя по сибирским рекам Алдану, Лене, Яне, Индигирке, по Колыме и через Анюйский хребет и, наконец, приводит на Чукотку, завершая удивительное путешествие встречей с прекрасным, могущественным и беспощадным океаном.
С какой поразительной любовью описана природа Севера! Её суровая красота завораживает, пленяет и очаровывает человека. «Север он такой: берёт половинку твоего сердца и прячет в своих ледниках. И, где бы ты ни оказался, он всё равно тянет к себе».
Часть пути Корней проплывает на ледоколе, но, услышав историю Глеба Травина, решает отправиться на собачьей упряжке. Один. Глеб Травин – это известный советский велогонщик, который в 1928-1931 годах совершил путешествие вдоль границ СССР, в том числе и по арктическому побережью, на велосипеде.
«Выходит Травин герой, а я слабак. На пароходе-то всяк горазд, — подумал он».
Пора испытать себя по-настоящему. Мало просто добраться до края мира, нужно именно пройти Путь, прочувствовать на себе все тяготы северной жизни, проверить характер. Хватит ли закалки?
Роман не авантюрный, но по-своему захватывающий. В каждой главе читатель знакомится с новыми местами, обычаями, постигает трудности жизни в Арктике. Чуть ошибёшься – погибнешь. Корней сталкивается с испытаниями: то едва не замёрзнет насмерть, то голодный медведь в гости нагрянет, то собачья упряжка сорвётся в пропасть.
Вот, например, интересный факт, который рассказывает Зиганшин.
«Белый шторм в тундре с попутным ветром коварен. Вроде всё хорошо: сани и собаки, подгоняемые ветром, несутся так, что кажется, не едешь, а летишь. Человек радуется и готов благодарить всех святых за сей подарок. И удивляется, не понимая, почему падает замертво одна собака, вторая... Дело в том, что ветер заворачивает у собак шерсть и забивает снежную пыль прямо к коже. Подтаивая, она превращается во всё более утолщающуюся ледяную корку. Ежели вовремя не остановиться, погибнут все».
И хотя люди сталкиваются с подобными опасностями каждый день, они всё же принимают жизнь с благодарностью.
«Глядя на всеобщее веселье, Корней подумал: «Какой стойкостью, каким характером надо обладать чтобы, родившись на голой, промороженной земле в окружении льдов, не только выживать, но и сохранять способность так радоваться жизни»».
Зиганшин показывает поразительное гостеприимство Арктики и неписанный закон всечеловеческой помощи: сегодня помог ты, завтра помогут тебе. И, быть может, юкагиры и чукчи верят не в Бога, а в духов, но поступают они в согласии с христианскими ценностями, всегда безоговорочно помогут и встретят незнакомца как дорогого гостя. Может, именно в этой жизни по совести и кроется секрет их удивительной стойкости?
Разговоры о Боге ведутся на протяжении всего романа. Интересен разговор Корнея с Фёдором-коммунистом.
«— Корней Елисеич, вы читали Моральный кодекс строителя коммунизма? — при этом Фёдор указал на красочный плакат, на котором были изображены люди, радостно идущие под красным знаменем. — Вы только послушайте: кто не работает, тот не ест; человек человеку друг и брат, один за всех, все за одного.
— Феденька, успокойся. Читал. Ничего нового в вашем кодексе нет. Те же христианские заповеди, только изложены современным языком. Посему мне не понятно: Бога отрицаете, а сами призываете идти по пути Им предначертанному. <...> Голос совести в нас — это и есть голос Бога. Вот, к примеру, представь. Мы голодные сидим за столом кают-компании. На столе рядом с тобой буханка хлеба. Ты её схватил, спрятал за пазуху и один ешь.
— Ну, дядя Корней, и пример! Я что, жлоб какой?
— Вот-вот, в тебе тут же заговорила совесть: так поступать нельзя! Совесть и есть проявление Бога в тебе.
— Так она, к сожалению, не у всех есть.
— Вот это я тебе и пытаюсь втолковать. У кого совесть есть, тот живёт с Богом, а у кого нет — те прислужники дьявола».
Мы видим не только традиционный, самобытный уклад жизни северных народов, но и его исчезновение. Молодёжь покидает эти места. Старообрядческие общины тоже перестают существовать: большинство либо уехали, либо отошли от веры. Мы застаём мир в переломный момент: видим и последних старообрядцев, и последних жителей тайги, вздыхающих о своих детях, которые, уехав учиться в школу, забыли свои корни и не хотят их знать.
«Сыновья есть, а стадо пасти некому. Один уехал на край земли учиться железные нарты делать. Зачем юкагиру железные? Деревянные легче. Другого в какой-то лагерь для умных на всё лето взяли. Вот скажи, чему юкагира там научат? Оленей пасти? Чум ставить? Маут бросать? Это что, хорошо? Нет, брат, юкагиру у тундры учиться надо. — Иван, всё более горячась, продолжал: — Тундра нас кормит, одевает. Бумага не кормит... Младший говорит «земля шар, как яйцо куропатки». Вот чему их учат! Я ему — ты что слепой? Тундра, сколько едешь, ровная. Как вода на шаре будет? Выльется!»
И мы невольно задаёмся вопросом: кто же будет пасти оленей, если новое поколение не умеет, а старое однажды умрёт? Исчезает огромный пласт самобытной культуры, удивительных знаний о мире.
Вот об этом-то завораживающем, уходящем в прошлое мире нам и напоминает роман Зиганшина. Это роман о любви к родине, а любовь – это непременно знание обычаев и традицией. Кто такой человек, забывший свои корни? Отколовшаяся льдинка, которую уносит в бушующий океан. Человек, забывший Путь, который преодолел его народ, – слаб и беззащитен. Но когда человек дарит половинку своего сердца родному краю и предкам, взамен он получает силу справляться со всеми тяготами жизни.
 Вероятно, уже невозможно остановить исчезновение этого удивительного арктического мира, но ещё можно сохранить память о нём.
Иногда Корней сомневается, на него наваливается одиночество, невыносимо хочется домой. Но нужно продолжать Путь.
«У Создателя на каждого из нас свой замысел. Коли Он тебя на край Земли призывает — стало быть, это для чего-то надобно... Благословляю!»
Можно ли сказать, что Корней стал своим в этом огромном чужом мире? Корней узнал много обычаев народов, которых никогда не встречал, кому-то помог, кого-то вылечил, кто-то помог ему. И Бог всегда был с Корнеем, и Корней ни на секунду не усомнился в божьей милости. Но Корней всегда, всю жизнь, испытывал тягу уйти куда-то в неизведанное, оторваться от своих, от родной общины, оставить семью. И ради чего? Есть в нём что-то неприкаянное. И всё-таки он возвращается, а не становится льдиной, уносимой в бездну океана. Наверное, затем Бог и отправил Корнея в это далёкое путешествие на край земли, чтобы он нашёл своё место. В финале романа Корней, «выплеснув переполнявшие его эмоции, пал на колени, и, ткнувшись лбом в землю, стал страстно благодарить Господа и всех святых...».
Финал романа глубоко символичен.
Николай Неустроев. Рассказы «Проводник» (Из скитаний на Севере), «Прокаженные» (Якутский этюд), «В Больнице», «У Костра», «Конец Сидора», «Любовь», «Факир» (Из моих скитаний), «Дикая жизнь» (Очерк из якутской жизни)», «Думы якута» (Очерк).
В рубрике «Литературные памятники» дана подборка рассказов Николая Неустроева. Читатель, оставаясь всё в той же Якутии, переносится теперь в 20-ые годы. Неустроев рассказывает о тяготах жизни в этом далёком крае и о наказании за неправедную жизнь. В романе Камиля Зиганшина тоже есть несколько эпизодов, где Бог наказывает человека за поступки против совести. Но, пожалуй, у Зиганшина подобные случаи выглядят исключительными, а вот у Неустроева они показаны как новая, пусть и печальная норма жизни.
«Все вы идете против начальства, перестали уважать духовных отцов и наслежных тойонов. Ты понимаешь ли, дурак, что за все это Всевышний может наказать вас и бросить в ад кромешный ваши грешные души».
В рассказе «Прокаженные» мы видим якутский тип маленького человека, который живёт совершенно не понимая и не разграничивая правильное и неправильное, хорошее и плохое, и за свои поступки он наказан, но при этом совершенно не понимает, за что жизнь так немилостива и несправедлива? Вернее, конечно, наказан он именно за своё неверие.
Порой кажется, герой хотел бы попросить у Всевышнего скидку за то, что живёт в таком суровом крае, или получить за эту какую-то дополнительную милость. И совсем другой характер мы видим в романе Зиганшина!
Возможно, всё дело в историческом времени. У Неустроева – дни кровавой гражданской войны, время, когда человек потерял всякую опору, и хаос увлёк и закружил его. Время, когда законы жизни оказались вывернуты наизнанку, когда сын пошёл на отца, а отец на сына. В рассказах Неустроева хорошо отражено это ощущение многовекового рабства, ужаса войны и пошатнувшегося устройства жизни.
Мрачный осадок от этих талантливо написанных рассказов резко контрастирует со светлым чувством от жизнеутверждающего романа Камиля Зиганшина.
В рубрике «Дела литературные» можно ознакомится с манифестом недавно созданной Ассоциации союзов писателей и издателей (АССПИ). Ассоциация нацелена решить вопросы: «определение социального статуса писателя (включение в реестр профессий), принятие закона о творческих союзах (стаж, пенсии, дома творчества), возрождение Литфонда, поддержка «толстых» литературных журналов, защита авторских прав, справедливое распределения прибыли от продажи книг между авторами и издательствами». Начинание благое. Будем надеяться!
В честь юбилея Николая Рубцова в номере напечатана небольшая подборка его стихотворений.
 
 
Леднева Дарья
 
Прозаик. Живёт в Москве. Пишет мистику, сказочную фантастику и лирическую прозу. Изучает русскую литературу XX века в аспирантуре литературного института им. А. М. Горького.
 

 

СМИ о "Роман-газете"
28b2427ef6f629cc7c80304edbab7054ee82e3b8
Журнал художественной литературы «Роман-газета» издается в Москве с 1927 года. Выходит 24 раза в месяц. Тираж 1650 экз. Все значительные произведения отечественной литературы печатались и печатаются в журнале. В 1927-1930 годах в нем публиковались произведения Горького «Детство», «Дело Артамоновых», «Мои университеты», «В людях». Гуманистическая традиция русской литературы была представлена в журнале сборником рассказов Антона Чехова, повестью Льва Толстого «Казаки». Печатались в «Роман-газете» и советские писатели «старшего» поколения: А. Серафимович, А. Новиков-Прибой. Новая советская литература была представлена такими именами и произведениями, как: М. Шолохов «Донские рассказы», первые книги «Тихого Дона»; А. Фадеев «Последний из удэге»; Д. Фурманов «Чапаев», «Мятеж». В сборнике журнала «Поэзия революции» публиковались стихи Владимира Маяковского, Сергея Есенина, Валерия Брюсова, Бориса Пастернака, Алексея Суркова, Михаила Исаковского. Не менее ярким был список опубликованных в «Роман-газете» зарубежных авторов: Этель Лилиан Войнич «Овод», Бруно Травен «Корабль смерти», Эрих Мария Ремарк «На Западном фронте без перемен», Ярослав Гашек «Похождения бравого солдата Швейка»
Редакция:
Главный редактор - Юрий Козлов, редакционная коллегия: Дмитрий Белюкин, Алексей Варламов, Анатолий Заболоцкий, Владимир Личутин, Юрий Поляков, ответственный редактор - Елена Русакова, генеральный директор - Евгений Шишкин, художественный редактор - Татьяна Погудина, цветоотделение и компьютерная верстка - Александр Муравенко, заведующая распространением - Ирина Бродянская.
Обзор номера:
Газета среди романов, роман среди газет. О «Роман-газете» как культурном явлении
(о журналах «Роман-газета» № 1-2, 2021)
В наше время, когда литература в целом не сказать, чтобы находилась в особом почёте, толстые журналы будто бы и вовсе исчезли из общественной жизни.
В советское время быть подписанным на какой-нибудь литературно-художественный журнал являлось нормой.
У меня дома, например, сохранился целый шкаф с огромным количеством номеров «Дружбы народов», журнала, который выписывали ещё мои бабушка и дедушка, или, помню, в детстве приехал я как-то на дачу и, в поисках бумаги для разведения костра, обнаружил в сарае стопку выпусков «Роман-газеты» за 1980-е гг.
Какие-то из этих выпусков я успел с жадностью прочесть, а какие-то были мной сразу, без объявления, так сказать, войны, преданы огню, о чём я до сих пор жалею и чего стыжусь страшно.
Именно благодаря «Роман-газете» я познакомился с произведениями Валентина Распутина, Василия Белова и Владимира Личутина и тотчас полюбил этих авторов, стал искать другие их тексты, рыться в книжных шкафах, отыскивая антологии, альманахи, сборники.
Помню, как наткнулся на томик прозы Личутина и не мог поверить, что в этой толстенной книжке – лишь малая часть произведений полюбившегося мне писателя. Я-то думал, что его «Крылатая Серафима» должна была сочиняться почти всю жизнь и отнять у автора всё время и силы, – такой там был сложный, вязкий, завораживающий язык, повествующий, к тому же, исключительно о самом важном.
Помню, что «Роман-газета» всегда восхищала меня своим названием, своей двойной, скажем так, фамилией.
Казалось, что это всесильный, победительный союз двух вроде как противоположностей, где каждый дополняет друг друга: роман – большая форма, стремящаяся остаться в вечности, газета – сиюминутный, хотя и волнующий ум и сердце документ не эпохи, скорее, но – конкретного мгновения.
При этом от романа в каждом выпуске «Роман-газеты» имелось главным образом содержание – сам роман (повесть, подборка рассказов), а от газеты – форма (формат и толщина листов, мягкая обложка, текст, набранный колонками).
С другой стороны, обязательно ли газете для того, чтобы отображать действительность, иметь на своих страницах мозаику из публицистических статей целого сонма авторов?
Нельзя ли заменить эту мозаику одним отличным, мощным, ярким романом одного отличного, мощного, яркого автора, романом, который, вместив в себя весь публицистический щебет о дне насущном, заглянет в будущее, впишет себя в историю, сделает газету продуктом не скоропортящимся, но – нетленным?
Вот, скажем, создал бы «Роман-газету» не Алексей Максимович Горький в 1927 году (стартовавший в ней, к слову, с гениальным и вполне актуальным «Делом Артамоновых»), а Фёдор Михайлович Достоевский в 1872-м, и в первых же номерах издал бы «Бесов».  (Как – «Тихий Дон» Шолохова там после выходил. Или – «Соть» Леонида Леонова. Или – «Молодая гвардия» Фадеева).
Нельзя ли бы было в этом случае назвать выпуски «Роман-газеты» своего рода сверхгазетой, не только отражающей реальные события (включающей аналитику по «нечаевскому делу»), но и выходящей за рамки обычного репортажа?
Другое дело, что Достоевский, сочиняя «Бесов», сам пользовался материалом из газет, поэтому сойдёмся на том, что даже если «Роман-газета» и не совсем газета в привычном (обывательском) понимании, то уж по крайней мере – не недо-, а сверхгазета.
Теперь взглянем на то, что происходит с «Роман-газетой» сегодня.
Она, продолжая оставаться сверхгазетой, выходит два раза в месяц и радует нас (как минимум – периодически) многофункциональной, если угодно, прозой.
Тираж её с позднесоветского времени по сегодняшний день упал более, чем в 1000 раз, но это говорит, конечно, не о снижающемся уровне издания, а о снижающемся культурном уровне общества, в котором новое интервью блогера Юрия Дудя, взятое у очередного стендап-комика или, прости господи, тиктокера, не прочитавшего ни одной (ладно, трёх) книги, посмотрят и обсудят все, а новый злободневный роман живого классика Александра Андреевича Проханова не прочитает и не обсудит никто, ибо «много букаф» и вообще зачем.
В первом за 2021 год номере «Роман-газеты» был опубликован роман Проханова «Таблица Агеева».
Впрочем, обрамлён он был небезынтересными рассуждениями вокруг православного, почвеннического, консервативного диссидентства в лице, например, учёного-филолога Татьяны Николаевны Щипковой, в противовес диссидентству либеральному – гораздо более громкому и злоязыкому.
Итак, «Таблица Агеева» – роман абсолютно прохановский: жанр, недооценённый в области «всеобъяснения», в которой, в свою очередь, переоценён роман пелевинский.
Если Виктор Пелевин собирает в почти каждую свою книжку события, случившиеся за год, хаотически, мимоходом издеваясь над ними, то Проханов – нанизывает их, точно куски сочного мяса на шампур, на генеральную смыслообразующую линию.
Неслучайны в «Таблице Агеева» не только венчающиеся театральный режиссёр Эраст Богоносцев (списанный, разумеется, с Константина Богомолова) и светская львица Ксения Фалькон (списанная, разумеется, с Ксении Собчак) – персонажи полнокровные, со словами, влияющие на сюжет, – но и чародей Даниил Величко (списанный, разумеется, с Сергея Кургиняна) и путешественник-богоискатель Фёдор Кононов (списанный, разумеется, с Фёдора Конюхова) – персонажи пусть эпизодические, однако крайне харизматичные.
Не приплетён для красного словца и петербургский профессор, расчленивший молодую красавицу, ибо он пригубил дым Наполеона из мистической и, что принципиально, неслучайной коллекции дымов.
Все персонажи, так или иначе, помогают или мешают главному герою, Петру Дмитриевичу Агееву, создавать таблицу русских кодов, таблицу Русской Мечты.
Проханов, как всегда, исповедален и красочно, что ли, аляповат, по-хорошему безумен в своём восторге художника и политика-мечтателя.
К слову, не один Проханов из числа авторов «Роман-газеты» выступает этаким имперцем-постмодернистом, осмысляющим и показывающим реальность оригинально и подчас фантастически.
Не уступает ему в этом и бессменный на протяжении 20 лет главред «Роман-газеты» Юрий Козлов (коего я люблю за классическую уже, пожалуй, книгу «Геополитический романс»), в № 22 за 2019 год опубликовавший, например, гротескный, иносказательный роман «Новый вор».
«Новый вор» – тоже сверхгазета (но это отдельный разговор).
Органично вписались бы сюда, я думаю, и некоторые романы капитально забытого ныне Юрия Петухова.
Юрий Поляков с, как минимум, «Демгородком» – вписывается.
Великий Юрий Бондарев – с «Бермудским треугольником».
Так много Юриев, что в шутку хочется переименовать «Роман-газету» в – «Юроман-газету».
При этом фигура именно Юрия Козлова как нельзя лучше иллюстрирует душу, если можно так выразиться, журнала: этический консерватизм плюс эстетический постмодернизм, что проявляется даже в некоторых биографических нюансах.
Во-первых (консервативный нюанс – трудовая династия), Юрий Вильямович – ни в коем случае ни слабое звено генеалогической, скажем так, цепи Козловых: он сын советского писателя Вильяма Козлова («Президент Каменного острова») и отец популярной современной писательницы Анны Козловой («Превед победителю»).
Во-вторых (постмодернистский нюанс – отец ответит за дочь, раз сын за отца не отвечает), в получившем «Нацбест» романе «F20» упомянутой Анны Козловой как будто нарочно выворачиваются наизнанку, разгадываются в иную сторону гендерные ребусы, заложенные Достоевским в «Неточку Незванову» (это тоже отдельный, долгий, крайне интересный разговор).
Тут мы снова возвращаемся к Фёдору Михайловичу (и снова неслучайно).
Во втором за 2021 год номере «Роман-газеты» был опубликован знаменитый дневник Анны Григорьевны Достоевской.
Это ещё один трюк «Роман-газеты»: сверхгазета в состоянии описать действительность, перепечатывая текст, написанный и изданный давным-давно.
Никому не будет лишним перечитать (прочесть) воспоминания жены великого писателя.
Как было бы здорово, если бы люди массово обсуждали то, что было опубликовано в этом месяце, например, в «Роман-газете», спорили бы, дискутировали, устно рецензировали, а не ругали бы или хвалили очередное детище Дудя, Шихман, Пивоварова? Давайте начнём это делать?

Матвей Раздельный

Поэт, публицист и литературный критик. Учился на отделении «Технология машиностроения» Владимирского авиамеханического колледжа. Окончил с красным дипломом. Стипендиат именной стипендии губернатора Владимирской области (2014). Победитель Всероссийской Олимпиады профессионального мастерства среди учащихся учреждений среднего профессионального образования по специальности «Технология машиностроения» (2014). Служил в Российской Армии (2014 – 2015): Ракетные войска стратегического назначения и Воздушно-космические силы РФ. Работал (-ет) станочником широкого профиля в АО «ВПО «Точмаш» (2013) и техником-технологом и инженером на Федеральном казённом предприятии «Государственном лазерном полигоне «Радуга» (2017 – по настоящее время). Первая публикация (небольшая поэтическая подборка) состоялась в 2013 году в журнале «Дружба народов». С 2019 года в качестве публициста и литературного критика активно сотрудничает с изданиями «Свободная Пресса», ИА «Regnum», «Ваши Новости», газетой «Культура» и др. В 2020 году принял участие в проекте «Скорая культурная помощь», проведённом Общероссийским народным фронтом и книжным сервисом «ЛитРес» в рамках проекта «Добровольцы культуры». В 2020 году был одним из кураторов литературной «Мастерской Захара Прилепина».
 
"Роман-Газета" на церемонии вручения ежегодной (2020) литературной премии "В поисках правды и справедливости"

23.04.2021

GalinaMar19

stranicy_iz_rg_08_web
 
Жива русская литература, и читатель у нее есть!
 
Меня пригласили на закрытую торжественную церемонию вручения ежегодной литературной премии молодым литераторам России в Библиотеке им. Ленина.
Этот конкурс и премию учредила партия "Справедливая Россия", проводится это мероприятие, оказывается, уже шестой год подряд, совместно с Роман-газетой.
Накануне я получила номер Роман-газеты с произведениями лауреатов, успела прочитать, так что шла осознанно, хотелось посмотреть и послушать молодых литераторов, которых я выделила, как самых талантливых. И, конечно, хотелось очень хоть раз в жизни посмотреть интерьеры Дома Пашкова.
Сбор участников был у центрального входа в библиотеку, сначала планировалось возложение цветов к памятнику Достоевского.
Для тех, кому интересно, я зафиксировала рекламу экскурсионного отдела библиотеки.
Шел проливной дождь, но это не важно, церемония возложения состоялась. Возглавила ее депутат Елена Драпеко (для народа она навсегда Лиза Бричкина).
В политике она уже тридцать лет - тоже, наверное, призвание).
У памятника она произнесла очень проникновенную речь: не формально, в соответствии с моментом, а вдруг обратилась к Достоевскому, как к живому, и просто говорила с ним. Так на наших русских кладбищах общаются с близкими, с ушедшими родственниками...
Потом мы отправились ко входу в библиотеку со стороны Староваганьковского переулка. Все строго, вход только по спискам.
И вот перед нами - знаменитая постройка Баженова - Пашков дом, только не с привычной, парадной, стороны, а со стороны двора. Двор - с флигелями, огромный.
Регистрация на мероприятие, и вверх по лестнице - в зал. Надо изучить вопрос, насколько перестроены авторские интерьеры. Пока просто фиксирую ракурсы великолепного пространства.
Зал - роскошный, двухсветный, стены пленительного, светло-мятного цвета, много воздуха, света. До начала была возможность сделать фото, в том числе - вид из окон.
В центре - баннер, информация о конкурсе и его устроителях. Портреты Достоевского и Некрасова, они родились в один год, к их юбилею приурочен конкурс.
Лауреаты конкурса - все молодые люди, приехали со всей России.
Все очень солидно, торжественно - пресса, музыка, цветы, подарки лауреатам.
Мероприятие началось. Первым выступил Сергей Миронов. Рассказал о цели конкурса и его роли в судьбах молодых литераторов. Сказал, что за шесть лет многим талантливым писателям они дали путевку в жизнь. Говорил о русской литературе, о ее традициях, значении - очень достойно, молодец он в этом плане. Оказывается, он сам книгу написал, называется "Серега".
Я не фанат этой партии, но дело они делают чрезвычайно полезное.
Потом выступали известные и не известные мне люди: Елена Драпеко, Николай Бурляев, главные редакторы толстых журналов, газет Москвы. Говорили не формально, очень проникновенно, от сердца.
И, наконец, чествование лауреатов. Три номинации: публицистика, проза, поэзия, в каждой номинации - три призовые места.
Участников много, я выделю троих.
Иван Коротков - молодой журналист, публицист, шеф-редактор газеты "Литературная Россия".
Мы сидели рядом, и я имела возможность перед началом пообщаться с ним. Огромное удовольствие получила от беседы с умным, осознанным, образованным, совсем еще молодым, но с ясным, четким мировоззрением человеком.
Рассказала ему, что его еще на свете не было, а я в страшные 90-е, когда все нравственные и идеологические опоры рухнули, спасалась от этого ужаса, читая именно "Литературную Россию" - для меня это был тогда единственный источник света и энергии.
Ниже - еще один лауреат, второе место в номинации проза - Артем Попов из Северодвинска.
Я прочитала только один его рассказ "Блажной", но сразу для себя отметила - очень талантливый! Буду его отслеживать.
И, наконец, первое место в номинации проза - молодой писатель из Кирова Федор Козвонин, написал роман "Шабашник".
Я сейчас напишу коротко о нем, и думаю, вы, как и я, испытаете в хорошем смысле шок от открытия настоящего русского самородка!
Итак, ему 33 года, писательству нигде не учился, среднюю школу вечернюю заканчивает. Работал санитаром судебно-медицинской экспертизы, охранником, отучился на повара, но поваром не работал, был конюхом, менеджером по продажам и прочее.
Когда ему дали слово, он так волновался, что достал бумажку и по ней читал.
Друзья, его "речь" меня просто пронзила! Я в конце подошла к нему и попросила отдать мне эту бумажку. Вот, что там написано, о чем его роман (даю только тезисы):
"Я написал книгу для всех, об обычном человеке, об одном из миллионов... Хотелось показать его положение, и, надеюсь, мне это удалось.
Если хотите, это "Петербургские трущобы" 200 лет спустя. Но если для своих героев трущоб Крестовский нашел спасение в Америке, которая в 19 веке была страной загадочной, фантастической и сказочной, то для нас, в 21 веке, такого воображаемого рая на земле нету! Поэтому своим героям я уготовил другой исход..."
"Эта книга о моем поколении 30+, поколении слома эпох, поколении инфантильных созерцателей...
И, конечно, эта книга о поколении 50+, поколении отцов, всех, кто был и свидетелем, и участником, и потерпевшим во всех тех метаморфозах, которые постигли страну...
"Шабашник" - попытка предложить альтернативу массовой модели поведения, понятиям успешности, самореализации. Попытка сказать, что все не так однозначно, и все упирается не только во власть и деньги...
Хотелось через эту работу увидеть смысл произошедшей с нами истории, разглядеть свет в конце промозглого серого тоннеля...
Мне кажется, для себя я этот смысл обрел, одной только работой над этой книгой я вытащил сам себя из болота...
Надеюсь, что моя книга поможет не только мне, но и читателю..."
Вот такая речь! Разумеется, ясразу нашла в ОЗОНе эту книгу, буду читать, напишу отзыв.
Юрий Козлов - главный редактор "Роман-газеты", с этого журнала начинают путь в большую литературу молодые таланты, которыми никогда не оскудеет земля наша.
Владимир Конкин очень хорошо выступал. Сравнил нашу литературу с аквалангом в море бездуховности, позволяющим дышать и выжить. Изменился наш Шарапов, я не сразу и узнала...
Итак, мероприятие прошло на достойном уровне, в прекрасном месте - в самом сердце нашей страны, рядом с Кремлем. Для многих участников - лауреатов оно станет судьбоносным. Успехов им всем!
 
Напоследок покажу еще несколько фото интерьеров.
Когда-то мы были самой читающей страной в мире. Думаю, мы и сейчас не утратили этих позиций - народ читает, писатели пишут, обстановка в стане налаживается! По сравнению со всем миром, у нас чистота-порядок. Все у нас будет хорошо!

730627_18511171730627_28088054730627_74691459730627_8149922 730627_64746742 730627_56047221730627_85867827 730627_9552610 730627_44750983 730627_12392225 730627_84237515

 

 

Подробнее на Отзовик:

https://otzovik.com/review_11842544.html

Главный редактор "Роман-газеты" Юрий Козлов в интервью литературной программе сибирского Интернет-ТВ ответил на вопросы авторов и читателей журнала
 
 
Юрий Козлов долгое время работал в пресс-службе Государственной Думы, возглавлял пресс-службу Совета Федерации, последние 20 лет является главным редактором «Роман-газеты». Автор трех десятков романов и книг повестей и рассказов: «Изобретение велосипеда», «Пустыня отрочества», «Одиночество вещей», «Колодец пророков», «Ночная охота», «Проситель», «Реформатор», «Почтовая рыба», «sВОбоДА», «Враждебный портной», «Белая буква», «Новый вор» и др.
С НОВЫМ ГОДОМ!

Открытка

Дорогие читатели, авторы журнала «Роман-газета», наши друзья и коллеги!
От всей души поздравляем Вас с Новогодними и Рождественскими торжествами!
Крепкого здоровья Вам и Вашим близким, радостных встреч и успехов во всем!
Надеемся, Вы останетесь с нами и в Новом году!
С уважением,
Редакция «Роман-газеты»  и «Детской Роман-газеты».

 

НАГРАДА ЖУРНАЛУ «РОМАН-ГАЗЕТА»

6456

В начале декабря 2020 года в здании Союза писателей России в торжественной обстановке, на пленуме Союза писателей РФ, главному редактору Юрию Вильямовичу Козлову, а в его лице всему коллективу «Роман-газеты» вручена заслуженная награда — медаль Союза писателей РФ «Михаил Шолохов».
Вручил награду председатель СП России Н.И. Иванов.
ЖУРНАЛЫ ДЛЯ БИБЛИОТЕКИ

Октябрь-2020-библиотека

Центральной библиотеке Опаринского района Кировской области уже давно не выделялись средства на оформление подписки на периодические издания. И мы были очень благодарны, когда нам была оформлена подписка на журнал «Сельская новь» на первое и второе полугодие этого года. Подписку нам подарила Татьяна Вениаминовна Тунгусова, наша землячка, поэт, наша коллега. Еще один подарок нам сделал Сергей Александрович Буяков, тоже наш земляк, просто неравнодушный человек, болеющий душой за наше культурное наследие. Он подарил нам подписку на «Роман-газету» на полугодие.
«Роман-газета» – единственный литературно-художественный журнал, который выходит 2 раза в месяц. В нем традиционно публикуются новинки современной литературы и лучшие произведения отечественных авторов. В библиотеку поступило 12 номеров с произведениями популярных и новых авторов. Назову некоторые из них: Федор Сухов «Ивница», Сергей Михеенков «Студеное море» (жизнь и приключения устюжанина, славного атамана сибирских казаков Семена Дежнева и его удалых товарищей). Анатолий Салуцкий «Немой набат», Егор Карпов «Жена музыканта». Один из номеров посвящен лауреатам литературной премии «Справедливой России» и журнала «Роман – газета» «В поисках правды и справедливости» за 2019 год.
Также в журнале представлены повести и рассказы современных российских авторов: Александра Даниелова, Александра Казакова. Василия Килякова, Аркадия Мара, Александра Евсюкова.
НАГРАДА ФОРУМА «ЗОЛОТОЙ ВИТЯЗЬ»

ДипломРГ

15 октября 2020 года в дни проведения XI Международного славянского литературного форума «Золотой Витязь»
журнал «Роман-газета» был награжден Золотым дипломом «За долголетний вклад в сохранение традиций великой русской литературы и участие в духовно-патриотическом воспитании молодежи».
Диплом вручил Президент фестиваля Народный артист России Николай Бурляев.
Поздравляем коллектив «Роман-газеты» и наших авторов! 
ПРАЗДНИК ЛИТЕРАТУРЫ В КУБАНСКОМ УНИВЕРСИТЕТЕ

В Кубанском университете

9 октября 2020 года на факультете журналистики Кубанского государственного университета прошла уже четвёртая по счёту Всероссийская научно-практическая конференция, посвященная творчеству Виктора Лихоносова и актуальным проблемам развития языка, литературы, журналистики, истории. В этот же день состоялась и VII Всероссийская конференция, посвященная наследию ещё одного славного сына Кубани – рано ушедшего из жизни критика Юрия Селезнёва.
Главный редактор «Роман-газеты», писатель Юрий Козлов очертил в своём выступлении возможные сценарии будущего России. В современной прозе контуры грядущего просматриваются достаточно чётко, дело за читателем: надо быть готовым к духовному труду и интеллектуальному мужеству.
На конференции прозвучал обстоятельный доклад филолога, профессора журфака КубГУ Олега Мороза, посвященный феномену «новопатриотизма» в романе Юрий Козлова «Новый вор».
Тревога за будущее нашей святыни – русского языка – прозвучала в докладе автора журнала «Роман-газета», писательницы Светланы Замлеловой.
О противоборстве феминизма и фамильности в современной литературе и журналистике говорила в своем выступлении прозаик, еще один автор нашего издания Лидия Сычёва.
Кубанский научный форум стал событием в культурной жизни России. Лихоносовская и Селезневские конференции – прекрасный пример живого, а не имитационного знания; профессионального подхода к делу, содержательного и перспективного направления в гуманитарной науке.
ЯРМАРКА ЗАВЕРШИЛАСЬ. ЧИТАТЕЛИ ОСТАЛИСЬ ДОВОЛЬНЫ
Ярмарка-2020
 
Со 2 по 6 сентября 2020 года, невзирая на пандемию, в Манеже работала Московская Международная Книжная Ярмарка. "Роман-газета" принимала в мероприятии активное участие.
Подводя итоги - в первую очередь, гуманитарные - надо отметить, что на часто задаваемый посетителями вопрос: "Как, вы еще живы? Вы еще выходите?" - был дан четкий бескомпромиссный ответ: "Да! Мы живы! Да мы выходим!" И посетители, наши читатели все оставались довольны.
Будем надеяться, что рекламный эффект от участия "Роман-газеты" на ярмарке скажется на подписке и "Роман-газеты", и "Детской Роман-газеты" в положительную сторону.
Подписаться на наши издания можно прямо на сайте!
К ЮБИЛЕЮ ВЕЛИКОГО ПИСАТЕЛЯ КАЗАХСТАНА

Абай- в АИФ

В редакции газеты АиФ при участии Посольства Казахстана в России прошел "круглый стол" к 175-летию великого поэта казахской земли Абая.
Чрезвычайный и Полномочный Посол Казахстана Ермек Кошербаев напомнил, что литература в жизни каждого человека занимает особое место, а генетический код нации формирует именно писатель. В этом контексте, отметил он, отрадно, что именно сейчас по-настоящему происходит осмысление роли Абая, который сумел выразить вечные истины так, что они стали понятны простому народу. 
В мероприятии принял участие главный редактор "Роман-газеты" Юрий Козлов. Он напомнил, что в истории каждого народа есть такие личности, которые аккумулируют  всю мудрость нации и определяют ее духовные горизонты на столетия вперед: в Германии это Гёте, в России – Пушкин, в Казахстане – Абай. По его словам, гениальность Абая в том, что он открыл миру душу степняка и вобрал в себя всё то, что формировало казахскую нацию. "Абай современен, читать его – праздник для каждого думающего человека, к нему можно возвращаться бесконечно. Это нестареющая мудрость, которая помогает людям оставаться людьми", – подчеркнул Юрий Козлов.

 

93 ГОДА НАЗАД, В ИЮЛЕ 1927 ГОДА, ВЫШЕЛ ПЕРВЫЙ НОМЕР "РОМАН-ГАЗЕТЫ"
6
 
 Вечерняя Москва
НОВАЯ КНИГА СЕРГЕЯ МИРОНОВА

Новая книга С.М. Миронова

У Сергея Михайловича Миронова, Председателя партии "Справедливая Россия", с которой у нас партнерские отношения и с которой мы проводим Литературный конкурс "В поисках правды и справедливости", важное событие. Новая книга!
О жизни, о судьбе, об интересных людях. Искренняя, автобиографическая, живая.
ДУХОВНЫЙ НАСТРОЙ
В ГОСУДАРСТВЕННОЙ ДУМЕ: К ЮБИЛЕЮ ПОБЕДЫ

Выставка в Госдуме-22.06.2020

В стенах Государственной Думы РФ  по инициативе партии «Справедливая Россия» состоялась церемония открытия выставки «Поэты и писатели-фронтовики», посвященной юбилею Великой Победы.
Председатель партии «Справедливая Россия» Сергей Миронов рассказал о том, что участниками Великой Отечественной войны стали более 1200 писателей и поэтов, из которых более 400 человек не вернулись с фронта.
«Двадцать один писатель и поэт были награждены высшей наградой – они стали Героями Советского Союза. Как написала в свое время поэтесса-фронтовик Юлия Друнина, они уходили на войну прямо из детства", – подчеркнул он.
На выставке представлены редкие фотографии, рукописи, личные вещи из архивов семей поэтов и писателей-фронтовиков: Василия Лебедева-Кумача, Константина Симонова, Юрия Бондарева и других, материалы из госархивов РГБ, РГАЛИ, Музея Победы, МГИМО, а также уникальные издания журнала «Роман-газеты», где были напечатаны произведения писателей, которые прошли сквозь огненные годы.

 

«РОМАН-ГАЗЕТА» НАГРАЖДЕНА ПАМЯТНОЙ МЕДАЛЬЮ «М.А. ШОЛОХОВ»

медаль Шолохова

В честь дня рождения Михаила Александровича Союз писателей России учредил медаль «Михаил Шолохов».
Этой наградой к 115-летию писателя отмечены не только литераторы, но и редакционные коллективы, бережно относящиеся к отечественным литературным традициям, филологи, музейные работники, библиотекари, актёры, общественные деятели, внёсшие весомый вклад в дело пропаганды творческого наследия писателя и в защиту русского слова.
Среди награжденных – журнал «Роман-газета», а стало быть, и его многочисленные авторы, которые всегда были верны лучшим традициям Русской Литературы!

 

С ПРАЗДНИКОМ ВЕЛИКОЙ ПОБЕДЫ!
Победа
«В ПОИСКАХ ПРАВДЫ И СПРАВЕДЛИВОСТИ»

Миронов -Премия

12 марта в Москве состоялась торжественная церемония награждения лауреатов и победителей Ежегодной литературной премии политической партии СПРАВЕДЛИВОЙ РОССИИ «В поисках правды и справедливости». Постоянным партнером творческого проекта является журнал «Роман-газета». В этом году конкурс посвящен 75-летию Победы советского народа в Великой Отечественной войне.
В мероприятии приняли депутаты Государственной Думы, ветераны, главные редакторы ведущих литературных журналов и газет, представители ученого сообщества и творческой интеллигенции.
«Мы обязаны, я в этом абсолютно убежден, сделать все, чтобы наше подрастающее поколение и будущие поколения всегда помнили, какой ценой досталась нам Победа, – заявил председатель партии Сергей Михайлович Миронов. – Помнили и тот ужас, и тот героизм наших соотечественников в годы Великой Отечественной войны… Наши победители и лауреаты – это тоже Бессмертный полк, только в литературе. И в этом полку уже правнуки победителей, и это здорово!»
Главный редактор журнала «Роман-газета» Юрий Козлов пожелал Премии долгих лет и подчеркнул, что она нужна отечественной литературе.
Познакомиться с творчеством лауреатов премии наши читатели могут в мартовском номере журнала «Роман-газета».
АВТОРЫ ЖУРНАЛА – ЛАУРЕАТЫ ЛИТЕРАТУРНЫХ ПРЕМИЙ

kozlov-yurij-vilyamovich-6003

Главный редактор журнала «Роман-газета» Юрий Козлов стал лауреатом  Всероссийской литературной премии имени Н.С. Лескова по итогам 2019 года. Первая премия «Очарованный странник» в номинации «проза» присуждена писателю за опубликованный в журнале (№22, 2019 г.) роман «Новый вор».
            Церемония награждения состоялась 18 февраля  в Большом зале Союза писателей России на Комсомольском проспекте, 13 в «День литературных премий». В этот же день Международная литературная премия «Югра» была вручена многолетнему автору «Роман-газеты» Владимиру Личутину за роман «Бог найдёт тебя Сам». Это произведение  также впервые увидело свет несколько лет назад на страницах нашего журнала.
            Поздравляем лауреатов и желаем им новых творческих свершений во славу великой русской литературы!
С Международным Женским Днем!

С 8 Марта

Дорогие читательницы нашего издания!
Дорогие наши женщины-авторы!
От  всей души поздравляем Вас с весенним радостным Праздником 8 Марта!
Здоровья Вам крепкого, настроения бодрого, любви счастливой, благополучия семейного.
И новых встреч с доброй искренней литературой нашего издания.
Коллектив редакции 
«СКРИЖАЛИ РОССИИ»

Михеенков

29 января 2020 года в Москве в доме Пашкова состоялась церемония вручения Первой Всероссийской литературной исторической премии "Скрижали России", учрежденной фондом "Возрождение Тобольска" (председатель президиума А. Елфимов), Всероссийской ассоциацией библиотек (президент М. Афанасьев) и фондом «Дорога жизни» (президент Д. Мизгулин).

Премией отмечен наш автор Михеенков Сергей Егорович - за создание трилогии о маршалах Г.Жукове, К.Рокоссовском и И.Коневе.
В №3  2020 года нашего журнала вышел исторический роман С.Михеенкова «Студеное море» о великом русском путешественнике Семене Дежневе.
ПОСВЯЩАЕТСЯ М.Е. САЛТЫКОВУ-ЩЕДРИНУ

Щедринские чтения

В конце января 2020 года в селе Спас-Угол Талдомского городского округа на родине великого русского писателя М.Е. Салтыкова-Щедрина прошли первые Всероссийские литературные Щедринские чтения в музее писателя.
В мероприятии принял участие главный редактор журнала «Роман-газета» Юрий Козлов. Он также рассказал участником чтений о значении нашего издания в сбережении традиционной русской словесности и русского языка.
С ЛЮБОВЬЮ О ЛИТЕРАТУРЕ

В библиотеке-1-Чехова В библиотеке-2-Чехова  

В Нижегородской библиотеке им. А.П. Чехова.
«Роман-газета» – одно из самых популярных и уважаемых среди своих литературных собратьев издание. Читатели библиотеки получили счастливую возможность побывать на творческой встрече с генеральным директором журнала «Роман-газета», членом Союза писателей России, прозаиком и драматургом Евгением Шишкиным.
Информация о встрече:
РУССКИЕ И КИТАЙСКИЕ МОЛОДЫЕ ПИСАТЕЛИ «БРАТЬЯ НАВЕК»

В Китае-молодые

В Шанхайском университете иностранных языков состоялся третий форум молодых писателей Китая и России. Первый проходил здесь же в 2015 году, а второй – в 2018 году в Москве.
В преддверии форума известный китайский филолог и переводчик, знаток русского языка и литературы, директор Шанхайского института мировой литературы, профессор Чжен Тиу совершил поездку по регионам России, встречаясь с писателями российской глубинки и лично отбирая для участия в Форуме самых талантливых и перспективных авторов.
Российская сторона отправила в Шанхай двенадцать молодых авторов во главе с писателем-наставником, главным редактором журнала «Роман-газета» Юрием Козловым, книги которого переведены и изданы в Китае. Молодые писатели – участники этого Форума –  Алёна Белоусенко, Юрий Лунин, Сергей Мурашев, Андрей Антипин – являются авторами «Роман-газеты», лауреатами литературной премии журнала и партии СПРАВЕДЛИВАЯ РОССИЯ «В поисках правды и справедливости».
В мероприятии принял участие Советник президента РФ по вопросам культуры Владимир Толстой. Он заявил, что тесные встречи молодых писателей России и Китая способствуют укреплению культурных отношений между двумя странами.
Заместитель председателя Союза писателей Китая Ли Цзинцзэ отметил, что русская литература сыграла огромную роль в развитии культурной жизни Китая.
Шанхайский Форум – это живые контакты писателей Китая и России, определение точек творческого соприкосновения, обсуждение представляющих взаимный интерес проблем. Всё это жизненно необходимо молодым авторам! – отметил главный редактор «Роман-газеты». Он также поблагодарил организаторов Форума в лице большого друга России и знатока её литературы профессора Чжен Тиу. «Такие встречи нужны писателям, читателям, переводчикам, литературоведам, а главное – читателям Китая и России. Ведь читатели – это и есть народы наших стран», - сказал Юрий Козлов.
ГОД ПАМЯТИ И СЛАВЫ

Орден Победы

Фото Орден Победы
 
2020 год объявлен Годом Памяти и Славы.
Этот юбилейный год, когда мы отмечаем 75-летие Победы советского народа в Великой Отечественной войне, «Роман-газета» открывает публикацией романа «Ивница» фронтовика, замечательного поэта и прозаика Федора Григорьевича Сухова.
Война глазами двадцатилетнего лейтенанта. Пронзительная, правдивая исповедь.
Читайте в №1 за 2020 год.
С Новым годом!

Открытка-2020-Новый год

Дорогие читатели, авторы журнала «Роман-газета», наши друзья и коллеги!
От всей души поздравляем Вас с Новогодними и Рождественскими торжествами!
Крепкого Вам здравия, светлых дней, радости и успехов Вам и Вашим близким!
Надеемся, Вы останетесь с нами и в Новом году!
Всегда с Вами, с уважением,
Редакция «Роман-газеты»  и «Детской Роман-газеты».
Актуальное интервью: «Есть ли критерии в современной литературе?»
Интервью-Победа-Шишкин
Писатель, генеральный директор журнала «Роман-газета» Евгений Шишкин дал развернутое интервью на радиостанции «Победа».
В разговоре с журналисткой и автором многих статей Татьяной Медведевой речь шла о проблемах современной литературы.
ЛИТЕРАТУРНАЯ ПРЕМИЯ «ВО ИМЯ ПРАВДЫ И СПРАВЕДЛИВОСТИ»

В Госдуме 25.12

25 декабря в Госдуме состоялось заседание Жюри Ежегодной литературной премии Партии СПРАВЕДЛИВОЙ РОССИИ. По его итогам определяются победители, работы которых будут опубликованы в журнале «Роман-газета».
Открывал заседание Председатель Партии СПРАВЕДЛИВАЯ РОССИЯ, руководитель фракции «СР» в Госдуме Сергей Миронов. Он рассказал о том, что нынешний конкурс посвящен юбилею Великой Победы и что есть предложение в 2020 году провести выставку в Госдуме, посвящённую поэтам и писателям-фронтовикам.
 Руководитель Аппарата фракции «СПРАВЕДЛИВАЯ РОССИЯ» в Госдуме, Председатель Оргкомитета Ежегодной литературной премии СР Руслан Татаринов поблагодарил членов Экспертной группы Оргкомитета за работу над составлением списка финалистов Премии. Он добавил: «В 2019 году на соискание Премии поступили 268 заявок от представителей регионов Российской Федерации и восьми иностранных государств: Азербайджанской Республики, Республики Беларусь, Донецкой Народной Республики, Германии, Канады, Киргизии, Луганской Народной Республики, Украины».
В заседании приняли участие писатели и поэты – ветераны Великой Отечественной войны поэты Николай Имчук и Леонид Рогаль.
В жюри вошли сотрудники журнала «Роман-газета»: главный редактор  Юрий Козлов, генеральный директор Евгений Шишкин, зам. главного редактора Елена Русакова, шеф-редактор «Детской Роман-газеты» Екатерина Рощина; а также авторы нашего издания: писатель Виктор Пронин, главный редактор газеты «Вечерняя Москва» Александр Куприянов, поэт и прозаик Дмитрий Дарин и многие другие.
В первом полугодии 2020 года уже традиционно выйдет в свет журнал «Роман-газета» с работами победителей конкурса.
«РОМАН-ГАЗЕТА» НА БЕРЕГАХ НЕВЫ

Питер-презентация Роман-газеты  Питер-презентация-дек-2019

С 14 декабря по 17 декабря 2019 года в Санкт-Петербурге прошел Новогодний книжный салон. Активное участие в нем приняли писатели Юрий Козлов, главный редактор журнала, и Евгений Шишкин, генеральный директор журнала.
Состоялись встречи с авторами журнала «Роман-газета», читателями, журналистами. Прошла презентация только что вышедших в  журнале романа Юрия Козлова «Новый вор» и документальной повести Николая Прокудина «Охота на пиратов XXI века». В презентации приняли участие видные литераторы Санкт-Петербурга: председатель Санкт-Петербургского отделения СП России Борис Орлов, главный редактор «Невского альманаха» Владимир Скворцов, поэт Александр Люлин и другие.
Юрий Козлов ответил на вопросы журналистов, поблагодарил читателей за участие в презентации, пригласил писателей Санкт-Петербурга к активному сотрудничеству с «Роман-газетой».
Читатели тепло отзывались о нашем издании. Многие благодарили за сохранение издания, которое радует читателей без малого век.
ПАМЯТИ ХУДОЖНИКА ЮРИЯ КОННОВА

Коннов Ю.Л.

11 декабря 2019 года на Новой Басманной 19, в здании издательства "Художественная литература", состоялся вечер памяти Юрия Леонидовича Коннова (1941 - 2019).
Всю свою жизнь Юрий Леонидович проработал в этих стенах - сначала заведующим художественной редакции "Худлита", потом – главным художником  "Роман-газеты".
Долгая творческая жизнь Юрия Леонидовича совпала с эпохой расцвета российской иллюстрации. Прекрасный художник, гравер, Коннов сумел привлечь к сотрудничеству таких уникальных иллюстраторов, как Герман Мазурин, Александр Дудин, Юрий Иванов, Сергей Алимов, Александр Кошкин, Анатолий Иткин, Петр Пинкисевич и многих других.
Коннов активно подключился к выпуску "Детской Роман-газеты". Он создал макет издания, который служит нам и читателям уже двадцать пять лет!
Вспомнить любимого Юрия Леонидовича собрались художники, сотрудники "Худлита", "Роман-газеты", и, конечно, сыновья - Алексей и Филипп, наследники его таланта, его дела.
ПРЕЗЕНТАЦИЯ КНИГИ: ЮРИЙ ПАНКРАТОВ «НА ВЕЧНОМ ПРАЗДНИКЕ БЫТИЯ»

Панкратова   Обложка-Панкратов

27 ноября 2019 года в стенах издательства «Художественная литература» состоялась презентация книги Юрия Ивановича Панкратова (1935–2013) «На вечном празднике бытия» (Изд. «Художественная литература», Москва, 2019 г.).
Прекрасное издание, из тех, о которых говорят – приятно взять в руки. Книга издана с большим литературным вкусом и любовью. Книгу подготовила к печати вдова Юрия Ивановича – Галина Михайловна Панкратова, проработавшая редактором в журнале «Роман-газета» более сорока лет.
На торжественном мероприятии присутствовали: главный редактор «Роман-газеты» Ю.В. Козлов, генеральный директор «Роман-газеты» Е.В. Шишкин, сотрудники «Роман-газеты» и издательства «Художественная литература».  Прекрасные стихи Юрия Панкратова, пронизанные горькой страстной любовью к родине, несомненно, будут прекрасным подарком для читающей России.
Юрий Панкратов
ТАЁЖНЫЙ ПРАЗДНИК

Поют не в лад улыбчивые губы,
разморенные ласковым теплом.
В бараке за торжественным столом
вразвалку восседают лесорубы.

Серёжки лука стынут на грибах,
смеётся водка звонко и капризно.
Седым ледком задетая капуста
с весёлым хрустом стонет на зубах.

В живой печи, заполненной огнём,
из самопала ахает полено!
И смелый снег, деревьям по колено,
колеблет хвою кедра за окном.

На скулы повелителей лесов
косит глазами крупными морошка.
Пылает нельма пряно и морозно.
И гул стоит от пьяных голосов.

Но вот уже с ладони на ладонь
пошла скакать горячая картошка.
И брызнула на тысячу ладов
сибирская разбойная гармошка!

Гей, Русь моя! Наверно, только ты
способна средь летящих каруселью
седых снегов, средь звёздной темноты
на это бесшабашное веселье!

Взмывала песня из полночных недр –
разгульная, лесная, удалая…
А под окном ходил вприсядку кедр,
ушанкой снега оземь ударяя!

 
НАШ АВТОР - ЛАУРЕАТ «ОТКРЫТОЙ ЕВРАЗИИ»

РГ№7-2019

Фото. (обложка журнала №7-2019)

С 13 по 17 ноября в г. Брюссель (Бельгия)  состоялся 8-ой Открытый Евразийский Литературный Фестиваль и книжный форум (OEBF 2019).

«Открытая Евразия» — это международная инициатива, которая уже восьмой год объединяет творческих людей со всего мира — писателей, поэтов, переводчиков, художников и других талантливых людей. В этом году гостями фестиваля стали представители более 25 стран мира.
Лауреатом конкурса стал известный писатель из Казахстана Баянгали Алимжанов, удостоенный Диплома отличия за повести «Разрешите жить» и «Сказ столетнего степняка», опубликованные в номере 7 за 2019 год в журнале «Роман-газета».
Поздравляем Баянгали Алимжанова с заслуженной наградой!
ПРЕМИЮ ПОЛУЧИЛ АВТОР "РОМАН-ГАЗЕТЫ" АЛЕКСАНДР КУПРИЯНОВ
Премия-Куприянов

На фото А. Куприянов в нижнем ряду справа

16 ноября 2019 года в Cанкт-Петербурге прошла 14-я церемония вручения Международной премии имени Бориса Корнилова «На встречу дня!». 
У литературного фонда «Дорога жизни» (президент – Дмитрий Мизгулин), который объявлял лауреатов Корниловской премии раньше появился соорганизатор – Международный славянский литературный форум «Золотой витязь» (президент – Николай Бурляев).
Лауреатов принял Дворец учащейся молодежи на Фонтанке.
Одним из лауреатов премии стал автор «Роман-газеты», главной редактор газеты «Вечерняя Москва» Александр Куприянов, который был награжден за воссоздание творческой эпохи 1930-х годов в книге «Истопник», а также за увековечивание памяти и популяризацию творчества Бориса Корнилова на страницах газеты.
Его роман «Истопник» был впервые опубликован именно на страницах журнала «Роман-газета» летом 2018 года. Поэтому закономерно, что представлял Александра Ивановича главный редактор «РГ» Юрий Вильямович Козлов.
ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР "РОМАН-ГАЗЕТЫ" НА ОТР

Козлов у микрофона

Писатель, главный редактор "Роман-газеты" Юрий Козлов размышляет о современной литературе и литературной критике. Центральный канал телевидения ОТР "Общественное телевидение России".

https://otr-online.ru/programmy/zhivoe-russkoe-slovo/prozaik-yuriy-kozlov-razmyshlyaet-o-sovremennoy-literature-i-literaturnoy-kritike-39618.html

РУССКИЙ ЯЗЫК И НОВЫЕ СМЫСЛЫ
Козлов на форуме в Ставрополе
Главный редактор «Роман-газеты» Юрий Козлов выступил с докладом «Русский язык и новые смыслы в современной российской литературе»  на VII Ставропольском форуме Всемирного Русского Народного Собора (24-25 октября 2019 г.) Два дня на нескольких площадках Ставрополя шли дискуссии с участием ведущих политиков, духовных лидеров традиционных конфессий, писателей, авторитетных ученых, деятелей культуры Северного Кавказа, Москвы, Санкт-Петербурга, республик Прибалтики, Луганской и Донецкой народных республик. В работе форума приняли участие авторы нашего журнала: Владимир Бутенко, Екатерина Полумискова (Ставрополь), Александр Куприянов, Владимир Еременко (Москва). В своих выступлениях участники форума отметили большой вклад журнала «Роман-газета» в пропаганду современной русской литературы и развитие русского литературного языка.
«РОМАН-ГАЗЕТА» В ГОСТЯХ У «ВЕЧЕРНЕЙ МОСКВЫ»

круглый стол - вм

10 октября 2019 года в медиацентре газеты "Вечерняя Москва" состоялся круглый стол на тему: "Связь поколений: нарушенный баланс". В обсуждении этой непростой темы приняли участие Елена РУСАКОВА  – писатель, заместитель главного редактора «Роман-газеты»;  Юрий САВЕЛОВ  – член Совета Московского отделения «Опоры России»; Илья ВОЛЬНОВ  – декан Московского политехнического университета.
В студии говорили о том, что молодое поколение плохо воспринимает то, что старшее поколение хотело бы передать ему. Это - естественный ход вещей или тревожная примета сегодняшнего времени?
Елена Русакова говорила о том, как важно воспитывать интерес подрастающего поколения к книге и чтению. "Дети читают меньше, но думают не меньше, - сказала Елена Русакова. - Им необходимо найти интересное дело по душе, не "залипать" в гаджетах. Надо беречь свое время... Мы, люди журнальные, живем от номера к номеру, от выпуска к выпуску. Так хотелось бы, чтобы дети, внуки разделяли наш, в хорошем смысле, фанатизм от работы. "
Представители молодого поколения утверждали, что особой разницы между "старыми" и "молодыми" нет. Все хотят быть свободными, реализованными как профессионалы, не хотят жить в страхе... Словом, просто быть счастливыми.
- Могут ли на вас повлиять молодые авторы? - спросил ведущий Руслан Сушон Елену Русакову.
- Я могу отвечать за "Роман-газету" последних 25 лет. К нам пришли молодыми Алексей Варламов и Олег Павлов, Шаргунов, Прилепин... Они фактически выросли на страницах нашего журнала. С каждым произведением для меня открывается новый мир. То есть, молодые так же влияют на нас, как и мы на них.
ВСТРЕЧА В КИТАЙСКОМ КУЛЬТУРНОМ ЦЕНТРЕ

1-Шишкин и китайцы

Генеральный директор журнала «Роман-газета», писатель Евгений Шишкин принял участие во встрече с писателями и издателями из Китая. Гостям было рассказано о нашем издании, о планах, о славной истории «Роман-газеты», многие авторы которой переведены в Поднебесной. 
Говорили также и совместных проектах, конференциях и возможном издании совместного номера. В Китае по-прежнему с почтением относятся к русской литературе и стараются сделать общение двух культур более плодотворным.
Россия, 107078, ул. Новая Басманная, д. 19, стр. 1
Наши друзья:
Яндекс.Метрика